1 术语管理的基本原则 3
1.1 术语的选择:术语管理的初始阶段 Sue Ellen Wright 3
第一卷:术语管理的基本方面 11
引言 Sue Ellen Wright Gerhard Budin 11
1.2 概念的表示 11
1.2.1 术语的构成 Juan C.Sager 11
1.2.2 术语管理中表示知识的图形和其他符号形式 作者:Christian Galinski Heribert Picht 译者:Sue Ellen Wright 27
图1 传声器(基本符号) 30
图2 公用信息图形符号:电话+位置 30
表、插图目录 30
1.2.2 术语管理中表示知识的图形和其他符号形式 30
图3b 线条图 31
图3a 照片 31
图5 电路符号 32
图4c 地图符号 32
图4b 巴黎圣母院建筑布局图 32
图4a 巴黎圣母院大教堂 32
图6b 美国宾州日尔曼顿市克莱夫顿的门 33
图6a 一般门部件 33
图7 工具制图 33
图9 大气压力预测表 34
图10 多重点曲线图 34
图11 国际纺织品护理图形表示 34
图8 方框图 34
图12 管理流程说明图 35
图13 饼图 35
图14 动力元件 36
图15 相同概念体系的各种表述形式 36
图17 工业制图 37
图16 组合形式 37
图18 概念表述的文字形式及直观的非文字形式 39
1.3.1 术语的定义 作者:Bruno de Besse 译者:Juan C.Sager 41
1.3 概念的描述 41
1.3.2 框架和定义的表示 Richard A.Strehlow 50
图1 术语框架的基本结构 50
1.3.2 框架和定义的表示 50
图2 “虎”定义的框架表示 51
图4 “豹”定义的框架表示 52
图3 “狮”定义的框架表示 52
1.3.3 术语和语境 Robert Dubuc Andy Lauriston 53
图5 标记与特征表 53
1.4 概念体系 59
1.4.1 概念体系的表示 Sue Ellen Wright 59
1.4.1 概念体系的表示 59
图1 属种概念体系树状图 59
图2 整体—部分概念体系支架图 59
图3 序列概念体系 60
图4 功能序列(流程图) 60
图5 联想概念体系——材料 60
图6 多维摸块 62
图7 “一维”数据库表述 63
1.4.2 基于知识的术语学方法中的系统概念分析 Ingrid Meyer Karen Eck Douglas Skuce 64
表1 CD-ROM的特征:名称和值 67
1.4.2 基于知识的术语学方法中的系统概念分析 67
表2 在属种层级中特征的继承、规格及增值 68
图1 CODE系统树状图解 69
图3 显示所有非属—种关系的图形 72
图2 CODE图形浏览器 72
图4 CODE文本浏览器 73
图5 CODE窗口带有概念浏览器、特征浏览器和方面浏览器 74
图6 CODE窗口同时有图形概念浏览器和文本特征浏览器 74
图7 特征比较矩阵(CCM) 75
1.4.3 多面/多维的概念体系 78
图1 在静态概念组织中的子空间 79
1.4.3 多面/多维的概念体系 79
图2 计算机的分类组织 80
表1 已存概念的基本侧面和实例评价 82
表2 按属—种关系组织的实体概念 82
表3 按属—种关系组织的活动概念 84
表4 概念描述的主要类型 86
1.4.4 概念和术语的多维分类 Lynne Bowker 88
图1 概念“交通工具”的多种视点 88
1.4.4 概念和术语的多维分类 88
图2 概念“交通工具”的基本多维视图 89
图3 概念“交通工具”的复杂多维视图 90
图4 假多维及修正的系统 93
2.1.1 科技翻译的术语管理 Sue Ellen Wright Leland D.Wright 97
2.1 描述性术语学 97
2 术语管理工作的类型 97
2.1.1 科技翻译的术语管理 98
图1 破碎的概念域 98
图2 系统性术语工作与专题术语工作的顺序比较 99
2.1.2 医学术语管理 Clove Lynch 106
2.1.2 医学术语管理 110
图1 完整条目模板实例 110
图2 完整的术语条目 110
2.1.3 专利语言的术语和文风:披着羊皮的狼 Veronica Lawson 113
2.1.4 社会科学中结构的描述性术语学 Fred W.Riggs Matti Malkia Gerhard Budin 124
2.1.4 社会科学中结构的描述性术语学 127
图1 “异教民族组织”概念节点的简化示例 127
图3 Porter 1975年文章的来源节点 128
图2 “民族组织”概念节点中引用的上下文语境 128
图4 文献节点的部分图式 129
图5 民族辞典中使用的主要分类方案 130
图6 民族辞典中使用的第二级分类方案 130
图7 民族辞典中使用的分类方案的底层 131
2.2 规范性术语工作 134
2.2.1 术语标准化:管理策略 Sue Ellen Wright 134
2.2.2 ISO 10241:国际术语标准的制定及编排 Richard A.Strehlow 138
2.2.3 国际标准化工作中的术语管理:ISO 472:塑料工业——词义表 Jean Schrade 143
2.2.4 术语管理工作中“该做的”和“不该做的” Catherine Bowman Diane Michaud Heidi Suonuuti 147
2.2.5 化学定名中化学物质命名的基本资料 Joy E.Merritt Byron J.Bossenbroek 149
图1 叠氮胸苷 150
2.2.5 化学定名中化学物质命名的基本资料 150
图2 乙二醇、丙二醇和二甘醇的结构 151
图3 取代基、根基官能团和骨架替代名称举例 153
图4 聚合物源名和结构名举例 155
图5 正常名称及其相应的CAS逆向索引名称举例 157
图6 《CAS Ring systems Handbook》中的主要说明信息 158
图7 官能团后缀(IUPAc有机物命名法1979) 159
图8 世界卫生组织INN所用词干表示意 161
图9 《USAN Dictionary》中的条目示意 162
3 语言政策和技术 169
3.1 术语管理的多元语言化特征 Gerhard Budin Sue Ellen Wright 169
图1 技术字符集用户需求基本特征图解(CEN/TC 304/PT 1 1995:32) 176
3.1 术语管理的多元语言化特征 176
3.2 语言规划和术语规划:法语世界的经验 John Humbley 180
附录1 法国术语界的重要时期 186
附录2 1992年5月27日关于交通运输术语的规定 187
4 知识产权 195
4.1 版权与术语 195
5 术语学培训 213
5.1 术语学培训的特点 Heribert Picht Carmen Acuna Partal 213
信息箱 225
信息箱1 术语汇编 225
信息箱2 术语工作 226
信息箱3 辞书编纂与术语学 227
信息箱4 描述性和规范性术语管理 228
信息箱5 专用语言 229
信息箱6 首词 229
信息箱7 词类 229
信息箱8 术语的缩写形式 230
信息箱9 分类及其他文献归档语言 231
信息箱10 概念关系 233
信息箱11 内涵和外延 234
信息箱12 标准定义 234
信息箱13 超文本 235
信息箱14 承接术语 236
信息箱15 产品媒体 236
信息箱16 语言标识符 237
信息箱17 文献来源标识符 237
信息箱18 医学词源 238
信息箱19 博士培训 239
附录Ⅰ 术语手册 Sue Ellen Wright Gerhard Budin 240
附录Ⅱ 缩略语 245