第一章 绪论 1
第二章 用户方翻译项目管理 7
第三章 翻译服务竞争策略 18
第四章 翻译服务定价策略和技巧 27
第五章 专职译员和兼职译员的管理 42
第六章 翻译科学的基本理论 52
第七章 翻译学的基本概念 70
第八章 翻译的基本技巧——理解的技巧 80
第九章 翻译的基本技巧——表达的技巧 89
第十章 翻译的语言美学 95
第十一章 商业翻译的标准与商业翻译的质量控制 107
第十二章 口译和笔译的关系 117
第十三章 商业口译 124
第十四章 翻译培训 132
第十五章 现代专业翻译的基本工具 142
第十六章 电脑辅助翻译(CAT) 158
第十七章 多语种网站的翻译与维护 171
第十八章 翻译业务的扩张——本地化及其他 187
第十九章 翻译合同 200
第二十章 翻译行业性组织的作用 214
后记 225
附录 227
附录一 翻译用户问题解答 227
附录二 国内外部分翻译服务提供商及网址 233
附录三 世界各地的一些翻译组织 236
附录四 国内外与翻译行业有关的一些杂志、出版物和电子论坛 238
附录五 国际化术语解释(英语) 244
附录六 国际译联和中国译联简介 259
参考文献和参考网站 264