《应用语言文化学概论》PDF下载

  • 购买积分:13 如何计算积分?
  • 作  者:赵爱国,姜雅明著
  • 出 版 社:上海:上海外语教育出版社
  • 出版年份:2003
  • ISBN:781080619X
  • 页数:359 页
图书介绍:

第一章 总论 1

第一节 关于应用语言文化学 1

1.应用语言文化学的概念及研究对象 1

2.应用语言文化学研究的性质及特点 3

3.应用语言文化学研究的必要性及方法 5

第二节 关于语言 8

1.语言的概念 9

2.语言的符号性、工具性和信息性 10

3.语言的文化性 12

第三节 关于文化 15

1.文化的概念 16

2.文化的结构 19

3.文化对语言的影响 24

第四节 关于交际 26

1.交际的概念和形式 26

2.跨文化交际及其要素 29

3.跨文化交际的特点和教育能力 32

第五节 关于教学 35

1.教学的概念 35

2.教学模式及教学原则 38

3.语言能力与交际能力 40

第二章 语音与语音文化 45

第一节 音节 结构及其文化价值 45

1.俄汉语音中的音位 46

2.音位的组配差异 47

3.音节类型及其结构的差异 49

4.音节结构的文化价值 53

第二节 词重音及其文化价值 54

1.俄汉词重音的性质 54

2.词重音在单词中的数量 56

3.词重音的位置 57

4.词重音的功能和价值 62

第三节 节律节奏及其文化价值 65

1.俄汉语单词的节律 65

2.俄汉语句的节奏 67

3.节律节奏的文化价值 73

第三章 语法与语法文化 75

第一节 构词方法及民族心理 75

1.俄汉语文字性质的差别 75

2.俄汉语对词、词素意义的不同界说 76

3.俄汉语构词方法的差异 78

第二节 句子结构及思维方式 82

1.俄汉语法表达手段上的差异 83

2.俄汉语结构方式上的差异 84

第三节 词序及其文化价值 92

1.俄汉语词组的词序 93

2.中立语体中的简单陈述句的词序 100

3.俄语中的倒装词序 103

4.词序的文化价值 111

第四章 词语与词语文化 114

第一节 现代语言学和符号学理论对词义的界说 114

1.Saussure和Ogden Richards的观点 114

2.Leech的观点 117

3.Morris的观点 119

第二节 语言文化学理论对词语文化的诠释 120

1.词汇背景理论 121

2.二级符号系统理论 125

3.应用语言文化学理论 127

第三节 词语文化对比分析 131

1.对应、非对应和非完全对应词语 131

2.非完全对应词语的文化差异 133

3.词语的民族文化价值 136

第五章 言语交际与言语文化 141

第一节 言语交际(行为)中的民族文化定型 141

1.民族文化定型的概念 141

2.民族文化定型的类别 144

3.语言个性、言语个性和交际个性 149

第二节 言语交际(行为)中的文化迁移 155

1.言语交际中的文化预设 156

2.中介语和中介文化 160

3.语言迁移和文化迁移 163

第三节 言语交际(行为)中的文化误点和误因 165

1.言语交际中的语言文化规约 165

2.言语交际中的文化误点 168

3.言语交际中的文化误因 172

第六章 外语教学中的文化因素 177

第一节 文化因素的语言学阐释 177

1.功能语言和系统功能语言理论的阐释 178

2.交际能力、会话含义和言语行为理论的阐释 182

3.跨文化交际学、文化语言学和语言文化学理论的阐释 184

第二节 文化因素内涵分析 197

1.文化因素的内容 198

2.文化因素的特征 202

3.文化因素的干扰 206

第三节 交际文化结构分析 209

1.相关学科对交际文化所作的结构分析 209

2.语言教学学科对交际文化所作的结构分析 213

3.俄语教学中的交际文化结构分析 217

第一节 外语教学内容的范围和层次 226

第七章 外语教学中的语言教学与文化教学 226

1.跨文化交际能力的概念及内涵 227

2.跨文化交际能力构素及定型分析 230

3.外语教学内容的范围和层次 235

第二节 外语教学中文化教学的地位与作用 238

1.文化教学概念的内涵 238

2.文化教学在外语教学中的地位 242

3.文化教学在外语教学中的作用 245

第三节 语言教学与文化教学的关系 249

1.语言教学与文化教学的各自定位与相互关系 250

2.语言教学与文化教学“有机化合”的条件 253

3.外语教学中跨文化交际意识的培养 256

第八章 外语教学中的文化移入 260

第一节 文化移入的概念和前提 260

1.文化移入概念界说 260

2.文化移入形式比较 263

3.文化移入的必要前提 266

第二节 文化移入的原则和内容 268

1.文化移入的原则 269

2.文化移入内容的各家之说 271

3.对文化移入内容的界说 274

第三节 文化移入的步骤和方法 279

1.文化移入步骤的设计 280

2.文化移入步骤的实施 283

3.文化移入的方法 287

1.语言与文化习得的概念及相互关系 293

第一节 语言与文化习得含义 293

第九章 语言习得与文化习得 293

2.语言与文化习得的途径及参照系 295

3.语言与文化习得的内容及层次 296

第二节 语言与文化习得心理 298

1.母语习得与外语习得的不同 298

2.语言习得的主要过程 300

3.文化习得心理 301

第三节 语言与文化习得策略 303

1.目标性和计划性学习策略 306

2.词语学习策略 310

3.句型学习策略 315

4.篇章学习策略 321

5.交际性学习策略 325

6.文化学习策略 326

第十章 语言文化教学体系的建构与外语素质教育 330

第一节 语言文化教学体系的建构 330

1.语言文化教学体系的理论构架 330

2.语言文化教学体系的教学模式 334

第二节 外语素质教育和语言文化教学 342

1.外语素质教育的内涵及要求 342

2.高素质外语人才的知识结构和能力结构 345

3.语言文化教学是施行外语素质教育有效的途径和方法 346

第三节 转变教育观念培养高素质外语人才 348

1.在价值观上,应实现由“知识接受型”向“知识创新型”的转变 349

2.在质量观上,应实现由“知识能力型”向“全面素质型”的转变 352

3.在发展观上,应实现由“单一语言型”向“复合专业型”的转变 354