《汉语中的马克思主义术语的起源与作用 从词汇-概念角度看日本和中国对马克思主义的接受》PDF下载

  • 购买积分:15 如何计算积分?
  • 作  者:(德)李博(Wolfgang Lippert)著;赵倩等译
  • 出 版 社:北京:中国社会科学出版社
  • 出版年份:2003
  • ISBN:7500440138
  • 页数:454 页
图书介绍:本书研究了中国马克思主义术语的形成和发展。

目 录 1

前言 1

第一部分 3

中国的马克思主义术语产生的条件 3

第一章中文吸收欧洲语言词汇的形式 3

1.引言 3

中译本前言 4

2.借用在创造现代汉语词汇方面的作用 4

3.汉语构词法的特点 8

a)汉字对构词的意义 9

b)对义素进行组合是现代汉语构词的主导方法 15

第二章现代汉语的科学和政治词汇产生之历史 22

4.19世纪初到日本明治维新时期 22

5.从日本明治维新到中日甲午战争阶段 26

6.从甲午战争到梁启超文集和严复译著出版阶段 59

第三章中国马克思主义术语的历史 79

7.日本在马克思主义和马克思主义术语传入 79

中国中所起的作用 79

8.用作研究材料的社会主义题材的日文 80

与中文出版物 80

第一章1903年前已在日语文献中出现的社会主义术语 104

汉语中个别马克思主义术语的历史和作用 104

第二部分 104

A.汉语借用自日语的术语 105

1.社会、社会(的) 105

2.社会主义 117

3.共产主义 133

4.革命 141

5.资本、资本家 151

6.资本主义 157

7.帝国主义 160

8.封建制度、封建主义 165

9.阶级 170

10.阶级斗争 174

11.生产。生产资料、生产方式、生产力、生产关系、 179

生产率 179

12.劳动、劳动力 192

13.政治经济学 196

14.私有财产 202

15.农民。贫农、中农、富农 205

16.地主 213

17.人民 216

18.权力、政权 222

19.解放 225

20.反动(-的) 228

21.思想 232

22.理论 236

23.唯物论、唯物主义 240

24.形而上学 247

的人”;其“工人”的含义由“工人”代替。 252

“劳动阶级”(“劳工阶级”)由“工人阶级” 252

代替 252

25.劳动者,原意为“工人”,后来意为“劳动 252

专门术语 252

B.从日语中暂时借用,而后又被其他新词所代替的 252

26.由“垄断”代替“独占” 257

27.由“统治”代替“支配” 262

28.由“压迫”代替“压抑”、“压制” 266

第二章1903年以来,在日文的马克思主义文献里以标准 271

形式出现的专门术语 271

A.汉语从日语中借用的专门术语 271

29.矛盾、对立、对抗。不断革命 271

30.辩证法 293

31.价值 298

32.修正主义 303

33.改造 306

34.意识、意识形态 310

35.经济基础 313

36.上层建筑 316

37.无产者、无产阶级 321

38.知识分子 331

39.实践 340

40.“资产者”、“资产阶级”代替“有产者”、“有 350

产阶级”,“小资产阶级”代替“小有产阶 350

级”,“中等资产阶级”代替“中产阶级” 350

术语 350

B.从日语里暂时借用,后来又为其他词所代替的 350

41.由“专政”代替“独裁” 370

42.由“剥削”代替“榨取” 382

43.由“觉悟(的)”、“觉悟(性)”代替 392

“自觉” 392

44.由“群众”代替“民众”与“大众” 399

第三章未受日语影响而产生的术语“买办阶级” 409

后记 413

参考书目 416

Ⅰ.普通部分 416

Ⅱ.辞典 441

Ⅲ.关于“社会主义”这个主题的日文及中文文献 445