第一篇 绪论(Introduction) 1
第一章 修辞概说(GeneralSurveyofRhetoric) 3
1.1修辞的性质和任务 3
1.1.1修辞的定义 3
1.1.2修辞的研究对象 5
1.1.3修辞、语法和逻辑三者间的关系及实例比较 5
1.1.4修辞的任务 7
1.2学习修辞的意义和方法 7
1.2.1修辞学习的态度 7
1.2.2修辞学习的重要性 8
1.2.3修辞学习的作用 9
1.2.4修辞学习的方法和手段 15
1.3运用修辞的原则 16
1.3.1语境的内涵 16
1.3.2语境对语言表达的制约作用 17
1.3.3语言的华丽与质朴 19
1.4修辞学的内容和分类 19
1.4.1修辞学的组成部分 19
1.4.2修辞学的两大类别 21
1.5修辞学与有关学科的关系 22
1.5.1修辞学与语言学的关系 22
1.5.2修辞学与逻辑学的关系 23
1.5.3修辞学与美学的关系 25
第二章 词语选用(Diction) 37
2.1词语选用的意义 37
第二篇 交际修辞(C0mmunicativeRhetoric) 37
2.2词语选用的前提 39
2.3词语选用与语境 40
2.4词义辨析 41
2.4.1词义的分类 42
2.4.2词的联想意义 44
2.4.3词的语体意义 50
2.4.4同义词的灵活运用 61
第三章 句子锤炼(SentenceVariety) 63
3.1如何避免句式单一化 63
3.1.1简单句与复合句 64
3.1.2长句与短句 67
3.1.3圆周句与松散句 71
3.1.4陈述句与修辞疑问句 75
3.1.5排比句 79
3.2如何使句子开头多样化 81
3.2.1主语的变换 81
3.2.2句子开头方式的变换 84
3.3如何写出生活活泼的句子 87
3.3.1词汇手段 87
3.3.2修辞手段 91
3.4如何达到简练 95
3.4.1去冗赘 95
3.4.2忌重复 96
3.4.3功能转换 97
3.4.4使用短语复合句 98
3.4.5使用省略句 99
3.4.6使用单音节词 100
3.5如何进行强调 102
3.5.1词语手段 102
3.5.2句法手段 112
3.5.3省略手段 116
3.5.4倒装手段 117
3.5.5修辞手段 117
第三篇 美学修辞(AestheticRhetoric) 125
第四章 词语修辞格(LexicalStylisticDevices) 125
4.1明喻(Simile) 125
4.1.1定义 125
4.1.2明喻的构成特点 125
4.1.3明喻的结构类型 126
4.1.4明喻喻体的选择 129
4.1.5明喻的应用特点 130
4.1.6明喻的修辞作用 134
4.2隐喻(Metaphor) 137
4.2.1定义 137
4.2.2隐喻喻体的表现形式 138
4.2.3隐喻的结构特征 138
4.2.4隐喻的使用域 140
4.2.5比喻与比拟的区别 142
4.2.6隐喻的变式 142
4.2.7隐喻喻体选择的文化因素 144
4.3.1定义 145
4.3类比(Analogy) 145
4.2.8比喻与形象思维 145
4.3.2类比与扩喻 148
4.3.3类比与讽喻 148
4.3.4讽喻与比喻 150
4.3.5类比的修辞作用 150
4.4拟人(Personification) 150
4.4.1定义 150
4.4.2拟人的生成 151
4.4.3拟人的方法 152
4.4.4拟人和比喻的综合运用 154
4.4.5拟人与比喻的异同 155
4.4.6运用拟人时应注意的情况 156
4.5.1定义 157
4.5移就(TransferredEpithetorHypallage) 157
4.5.2移就的语义及结构特征 159
4.5.3移就的表现类型 160
4.5.4移就的修辞作用 163
4.5.5移就与拟人的区别 164
4.6借代(Metonymy) 165
4.6.1定义 165
4.6.2借代包含的种类 166
4.6.3Synecdoche和Antonomasia 170
4.6.4Metonymy,Synecdoche和Antonomasia之间的差异与重合 172
4.6.5借代与借喻 174
4.6.6借代的修辞作用 176
4.7.1定义 177
4.7通感(Synaesthesia) 177
4.7.2通感生成的基础 178
4.7.3通感的应用对比 183
4.7.4通感与移就的同异 184
4.8夸张(Hyperbole) 186
4.8.1定义 186
4.8.2夸张的分类 187
4.8.3夸张的特点 192
4.8.4夸张的应用对比 192
4.8.5夸张与比喻、拟人的区别 193
4.8.6夸张与低调陈述 194
4.8.7夸张的翻译方法 196
4.8.8夸张的应用特点 197
4.8.9夸张的语域 199
4.9矛盾修饰法(Oxymoron) 200
4.9.1定义 200
4.9.2Oxymoron译名的审视 201
4.9.3矛盾修饰法的构成方式 203
4.9.4矛盾修饰法的语义范畴 204
4.9.5矛盾修饰法的语义关系 205
4.9.6矛盾修饰法的修辞功能 207
4.9.7矛盾修饰法与其他辞格兼用 210
4.98Oxymoron与Paradox 211
4.10反语(Irony) 213
4.10.1定义 213
4.10.2反语的运用 214
4.10.3Irony与Innuendo,Sarcasm的异同 216
4.10.4反语的修辞作用 217
4.10.5运用反语时应注意的情况 218
4.11双关(Pun) 218
4.11.1定义 218
4.11.2双关生成的语言基础 219
4.11.3双关的分类 220
4.11.4双关与幽默 225
4.12委婉语(Euphemism) 227
4.12.1定义 227
4.12.2委婉语产生的社会心理基础 228
4.12.3委婉语的构成手段 232
4.12.4委婉语的分类 235
4.12.5委婉语的使用特点 243
4.12.6委婉语的发展规律 245
4.13仿拟(Parody) 247
4.13.1定义 247
4.13.2仿拟的表现类型 247
4.13.3仿拟的结构特点 249
4.13.4仿拟的生成手段 251
4.13.5仿拟的修辞作用 253
4.13.6运用仿拟时应注意的问题 255
4.13.7仿拟修辞方式的发展趋势 255
5.1.2排比的结构特征 259
5.1.1定义 259
第五章 结构修辞格(SyntacticalStylisticDevices) 259
5.1排比(Parallelism) 259
5.1.3排比的句法表现形式 261
5.1.4排比的语义特征 264
5.1.5排比的修辞作用 265
5.1.6英汉排比在结构上的两点差异 268
5.1.7排比在实际运用中的错误分析 269
5.1.8Parallelism与Chiasmus 270
5.1.9Parallelism与Climax 271
5.2.1定义 274
5.2.2Contrast,Parallelism和Antithesis之间的区别 274
5.2对比(Antithesis) 274
5.2.3对比的类型 276
5.2.4对比的句法表现特点 277
5.2.5Antithesis与对偶 280
5.3反复(Repetition) 282
5.3.1定义 282
5.3.2“反复”生成的心理基础 282
5.3.3“反复”的分类 283
5.3.4“反复”与其他辞格兼用 289
5.3.5“反复”与排比的异同 290
5.4倒装(Anastrophe) 291
5.4.1定义 291
5.4.2修辞倒装的作用 292
5.5.1定义 299
5.5修辞疑问句(Rhetoricalquestion) 299
5.5.2修辞疑问句的表现形式 301
5.5.3修辞疑问句的作用 304
5.5.4设问与反问的区别 305
第六章 音韵修辞格(PhoneticStylisticDevices) 307
6.1头韵(Alliteration) 307
6.1.1定义 307
6.1.2头韵的应用范围 307
6.1.3头韵的构成特征 314
6.1.4头韵的翻译方法 315
6.1.5头韵的审美价值 317
6.1.6Assonance,Consonance和Rhyme 318
6.2.2英汉拟声词在语音形式上的不对应现象 320
6.2.1定义 320
6.2拟声(Onomatopoeia) 320
6.2.3拟声词的应用 322
6.2.4拟声的修辞作用 325
第四篇 作品赏析(AppreciativeRemarks) 331
第七章 名作赏析与学生习作(ChosenWorks Compositions) 331
7.1马丁·路德·金的演说词IHaveaDream 331
7.1.1词汇 339
7.1.2句法结构 339
7.1.3语音 339
7.1.4修辞手段 340
7.2里克特的散文TheTwoRoads 343
7.3学生习作 345
主要参考文献 355