第1单元 地理 1
第1课原文:No Giant Skyscrapers 1
翻译知识与对策:翻译是什么? 5
练习:Hollywood 8
第2课原文:水桥 9
翻译知识与对策:怎样才算好译文? 14
练习:巴拿马城 19
第2单元 人物 20
第3课原文:The Monster 20
翻译知识与对策:翻译的过程是什么? 23
练习:This Was My Mother 28
第4课原文:千古奇人徐霞客 29
翻译知识与对策:原文与译文对应情况如何? 33
练习:王冕 37
第5课 原文:The Isle of Achill(Excerpt 1) 39
第3单元 风土人情 39
翻译知识与对策:每个周期通常处理多大的片断? 44
练习:The Isle of Achill(Excerpt 2) 47
第6课原文:苗族龙船节(节选一) 48
翻译知识与对策:一句是不是永远译成一句? 53
练习:苗族龙船节(节选二) 58
第4单元 经济 60
第7课原文:The Losses Begin 60
翻译知识与对策:这个英语句子讲了哪几件事? 66
练习:ForeignEconomicRelations(Excerpt 1) 69
第8课原文:1998年国民经济和社会发展统计公报(节选) 70
翻译知识与对策:汉语并列句是不是真的并列? 75
练习:对外经济贸易 79
期中练习英译汉:Flea Market(Excerpt) 80
汉译英:福州国际招商月 81
第9课原文:Basketball Legend Michael Jordan Retires 82
第5单元 体育 82
翻译知识与对策:连接词语使用是否照原文? 87
练习:Training the Athletes High-tech Style 91
第10课原文:绿色奥运行动计划 92
翻译知识与对策:用代词、名词还是省略? 96
练习:中国的体育运动 100
第6单元 名胜古迹 102
第11课原文:The World Invades London 102
翻译知识与对策:说话者说这句话用意何在? 107
练习:Westminster Abbey 110
第12课原文:黄山 111
翻译知识与对策:小句内部搭配要不要变? 116
练习:张家界 119
第7单元 新闻 121
第13课原文:A1-Qaeda Plotted New Attacks on the US 121
翻译知识与对策:汉语没有标准的被动语态怎么办? 126
练习:Nuclear Arms Development of India and Pakistan Broughtto Light(Excerpt) 130
第14课原文:重视科技教育扶贫 131
翻译知识与对策:从反面说行不行? 135
练习:朱镕基会见美前总统布什 139
第8单元 环境 140
第15课原文:Our Planet Faces Meltdown 140
翻译知识与对策:换个角度说行不行? 144
练习:Silent Spring(Excerpt 1) 147
第16课原文:西藏保护生态监护志愿者活动 148
翻译知识与对策:每次转换多大的语言片段? 153
练习:白杨礼赞(节选) 157
期终练习英译汉:Silent Spring(Excerpt 2) 158
汉译英:能源和环境合作 159
第17课原文:Slavery andCapitalism(Excerpt 1) 160
第9单元 历史 160
翻译知识与对策:词的最常用的意思是不是永远合适? 165
练习:Slavery and Capitalism(Excerpt 2) 169
第18课原文:福州——历史文化名城 170
翻译知识与对策:怎么知道用哪个意思? 175
练习:五四运动 179
第10单元 艺术 181
第19课原文:The Man Who“Reinvented the Guitar”(Excerpt 1) 181
翻译知识与对策:查词典、懂语法不够怎么办? 185
练习:The Man Who“Reinvented the Guitar”(Excerpt 2) 189
第20课原文:内画壶 190
翻译知识与对策:看了上下文还不行怎么办? 195
练习:读画(节选一) 200
第21课原文:Schooling and Education 201
第11单元 教育 201
翻译知识与对策:对应词不合习惯怎么办? 204
练习:Children sNumerical Skills 208
第22课原文:终身教育 209
翻译知识与对策:有了线索如何找出恰当词义? 213
练习:毕业论文 217
第12单元 政治 218
第23课原文:I Have NothingtoOfferbut Blood,Toil,Tearsand Sweat(Excerpt) 218
翻译知识与对策:说话者的态度如何? 222
练习:IsThis How the“Civilised”World NowBehaves? 226
第24课原文:西部大开发 227
翻译知识与对策:文一点好还是白一点好? 232
练习:和平与发展 235
期中练习英译汉:The FouFreedoms 236
汉译英:农村改革 237
第25课原文:Gone with the Wind(Excerpt) 238
第13单元 小说 238
翻译知识与对策:习语有什么特点?两种语言里的习语相同吗? 244
练习:The Old Man and the Sea(Excerpt) 247
第26课原文:药(节选) 248
翻译知识与对策:不同语言的习语之间的差异是怎么来的? 252
练习:兔和猫(节选) 255
第14单元 散文 257
第27课原文:Golden Fruit 257
翻译知识与对策:如何理解习语? 261
练习:0f Bashfulness(Excerpt) 265
第28课原文:秋夜(节选一) 266
翻译知识与对策:如何翻译习语 271
练习:秋夜(节选二) 275
第15单元 计算机科学 277
第29课原文:Organization of Computers 277
翻译知识与对策:翻译专有名词要注意些什么? 281
练习:Digital World:Gilat Satellite Networks 286
第30课原文:极速因特网 287
翻译知识与对策:科技文献翻译有什么特殊要求? 290
练习:可穿戴电脑 294
第16单元 法律商务 295
第31课原文:Protocol on the Accessior of the People s Republicof China(Excerpt) 295
翻译知识与对策:法律、商务文件翻译有什么具体要求? 300
练习:A Business Letter 305
第32课合资协议书 306
翻译知识与对策:中外翻译简史 310
练习:仲裁申请书 315
期终练习英译汉:AgreementEstablishing The World Trade Organization(Excerpt) 317
汉译英:中华人民共和国北京崇文门外和平路322号中国机械进出口总公司 318
附录1各课理解难点解说 320
附录2英汉译音表 366