《新东方大愚英语学习丛书 中级口译笔试备考精要》PDF下载

  • 购买积分:11 如何计算积分?
  • 作  者:汪海涛,邱政政主编;李锦森,黄翌,郭雯,朱敏琦编著
  • 出 版 社:杭州:浙江教育出版社
  • 出版年份:2014
  • ISBN:9787553618357
  • 页数:300 页
图书介绍:本书分为听力、阅读和翻译三个版块,将听力、阅读和翻译的理论和实践融为一体。每个版块细分成特殊语言难点、题型分类剖析、知识能力储备、解题技巧等内容, 同时把10年中重要的考题和难题进行考点归类,给广大考生呈现了一套清晰的解题思路和答题方法。

听力篇 3

第一章 语言基础知识 3

第一节 美音和英音的区别 3

第二节 美音和英音的共同点:音变现象 4

第三节 语调 6

第二章 听写填空 7

第一节 听前准备 7

第二节 听时记录 13

第三节 听后检查 14

第三章 听力理解 19

第一节 单句理解 19

第二节 段落理解 28

第四章 听译 35

第一节 听力理解 35

第二节 笔记训练 36

第三节 译文表达 37

第五章 真题选析 40

第一节 2008年3月真题选析 40

第二节 2008年9月真题选析 47

第三节 2009年3月真题选析 52

第四节 2009年9月真题选析 57

第五节 2010年3月真题选析 62

阅读篇 71

第一章 概论 71

第一节 阅读考试概要 71

第二节 阅读文章特点剖析 72

第三节 题目类型与应答策略 109

第二章 阅读详析 111

第一节 篇章结构分析 111

第二节 段落结构分析 123

第三节 句子结构分析 133

第三章 阅读题目详解 138

第一节 三大题型解题方法 138

第二节 真题与解析 139

翻译篇 193

第一部分 中口翻译指导理论及考试大纲 193

第一章 中口翻译指导理论 193

第二章 中口翻译部分考试大纲及历年真题总结 196

第二部分 英译汉 198

第一章 词法翻译 198

第一节 词义的确定 198

第二节 增译 202

第三节 省译 204

第四节 词性转换 205

第五节 四字格 207

第二章 句法翻译 209

第一节 句子的切分与重组 209

第二节 句子的连接与合并 211

第三节 转态译法 211

第四节 正反译法 214

第五节 名词性从句的译法 216

第六节 定语从句的译法 217

第三章 真题精析 220

第三部分 汉译英 233

第一章 三步走汉英翻译套路 233

第二章 词法翻译 236

第一节 词义的确定 236

第二节 一词多“译” 238

第三节 增译 239

第四节 省译 241

第五节 四字格 243

第六节 中口汉译英十大牛词 244

第七节 摆脱平庸,制造亮点—中高级口译汉译英部分60组核心替换词 247

第三章 句法翻译 251

第一节 句子的连接与合并 251

第二节 句子的切分与重组 254

第三节 师夷长技以制夷 255

第四章 真题精析 260

第四部分 中口翻译全真模拟题20篇 269

附录一 英美常用词区别对照 279

附录二 英美拼写主要区别 281

附录三 常见逻辑关系词列表 283

附录四 各种专业词汇 284

附录五 翻译经典词群 292