文献翻译 1
“中译外”政治语篇中的语言个性问题&姜雅明 李梦雅 2
术语译名的共时性与历时性及其规范化&陈大亮 14
中央文献政治术语英译之“达意传神”&石蕊 28
政策术语潜势意义的英译研究&王雪莹 37
中共中央重要政治文献术语翻译研究&王晔 46
文学翻译 64
译画入诗、译禅入诗和译典入诗&魏家海 66
英若诚的戏剧翻译观与翻译风格探析&董海雅 79
帛书本《道德经》梅维恒英译本探析冯晓黎 90
《金缕衣》英译所蕴含的翻译原理&林玉娟 张绣绣 96
林语堂审美观的互文性透视&王少娣 107
文化翻译 116
“天”概念翻译:比较文化的探究&林巍 118
列夫·托尔斯泰解读老子的《道德经》&阿·列·梅西斯基 朱玉富 134
中央文献对外翻译与意识形态影响&朵宸颉 152
实用翻译 162
《脉经》首部英译本评述&魏颖 164
试论汉语民歌的英译&万兵 172
图像在民族典籍对外译介中的应用阐释&张瑞娥 王好平 180
翻译技巧 190
翻译教学中“道”与“器”的狂欢&祖利军 192
汉英语体翻译研究的一个误区&张传彪 200
论中日互译时日语被动句 多发现象及其本质&李艺 214
探析英汉互译中谓语动词的显化现象&李娟 225