受众意识和中日翻译&修刚 1
平行翻译数据库的构建及在中译日时的应用探讨&朱鹏霄 9
基于功能主义翻译理论的汉语新词日译研究——以《人民网》为例&张正军 30
基于二语习得理论的作业跟踪式纠错研究&许慈惠 40
中式用语的“日译”与“和译”&孙成岗 杨久成 47
外来要素による中国语の语根创成の类型的研究&王健宜 杨思思 60
对2012年中日新词的比较研究&赵淑玲 刘艺 74
中国电影的片名日译研究——以专有名词的翻译为例&皮俊珺 80
日语教学实践活动中的术语日译问题&孙逊 89
初探中国茶文化中的茶具术语的日译问题&冯芗 97
汉语新词的日译与翻译的可译性探讨&王秋兰 105
是“正能量”,还是“プラスのエネルギ一”?——论翻译策略的选择&吕卫清 116
中餐术语日译研究&晁春莲 124
日语外来语替换词语特征及其汉语翻译的对比研究&刘勇 134
有关辞典体例制定问题之讨论——以《汉日大辞典》为例&刘泽军 146
汉语新词日译的思路及方法的探析&黄英莲 156
关于旅游业相关词语的日译问题&崔亚蕾 165
改革开放后企业生产管理类日源外来词&贾丽 175
基于认知角度的提示助词「だけ」的考察&李占军 郑宪信 186
近代日语中后缀「性」的形成和用法分析&杨超时 195
考察汉语流行语在日本的翻译和介绍——以网络介质为中心&田泉 205
词典编撰中汉语谚语词条规范及翻译原则——以《日汉汉日词典》为中心&冯明舒 215
大正期新词词典中的「~主羲」之浅析&邓牧 225
汉语新词日译的误译现象分析及对策探讨&李同艳 236
从双关语看教学中翻译的界限问题——中日对译的角度&席娜 244
浅谈汉语新词语、流行语的日译方法&徐丽丽 253
受众环境的变动对于新词翻译的影响&叶栩邑 263
初探汉语和日语中的“人造”、“人工”&段东海 272
浅析新世纪网络词汇的日译&李明 281
关于翻译教学中新词日译与培养学生跨文化交际能力关系的思考&朱奇莹 291
汉语新词的日译研究&李晶 297
对术语新词日译标准的理解——以时政新词为例&李然 306
浅谈会计术语翻译的重要性&徐畅 316
对2012年度中国媒体新词日译的考察——以“正能量”一词为中心&孙世瑾 325
从文化交流角度谈“给力”的日译&高令君 331
基于语料库的术语日译方法之研究——以“小康”一词为例&张志刚 340