第一章 英语头韵(alliteration)与汉语双声 1
第二章 英语隐喻(metaphor)与汉语比喻 21
第三章 英语形容词移就(transferred epithet)和汉语移就 56
第四章 英语双关(pun)和汉语双关 81
第五章 汉语拈连 103
第六章 英语一语双叙(syllepsis) 113
第七章 英语轭式搭配(zeugma) 125
第八章 汉语拈连、英语一语双叙(syllepsis)、轭式搭配(zeugma)的异同 141
第九章 英语矛盾修辞(oxymoron)和汉语映衬 152
第十章 英语低调陈述(understatement) 172
第十一章 英语平行结构(parallelism)和汉语排比 189
第十二章 英语反复(repetition)与汉语反复 213
第十三章 英语圆周句(periodic sentence)与松散句(loose sentence) 225
第十四章 英语反语(irony)和汉语反语 231
第十五章 嘲笑(ridicule),讽刺(sarcasm),反语(irony)辞格和讽刺文体(satire) 248
第十六章 作品修辞欣赏与评析 268
参考文献 307