《彼得论法律语言》PDF下载

  • 购买积分:12 如何计算积分?
  • 作  者:(美)彼得·蒂尔斯马著;刘蔚铭译;廖美珍审校
  • 出 版 社:北京:法律出版社
  • 出版年份:2015
  • ISBN:9787511865274
  • 页数:338 页
图书介绍:本书继承了《法律的语言》(梅林科夫)的思想和观点,但是又有自己的特色,更新了内容,反映了语言学发展到20世纪90年代的时代特色。梅林科夫一书出版于1963年,是法律语言学以70年代为分界岭的第一阶段的代表著作,它更多地关注书面语,而本书则更多地关注口头交际,是《法律的语言》一书很好的补充。由于作者是语言学出身,所以本书侧重法律语言的语言层面,作者的描写通俗易懂,非常易于读者理解。

第一部分 法律语言的起源 9

第一章 凯尔特人、盎格鲁—萨克逊人和丹麦人 9

凯尔特人 9

盎格鲁—萨克逊人 10

基督教和拉丁语 17

斯堪的纳维亚人 18

第二章 诺曼征服与法语的兴起 20

征服者威廉入侵英格兰 20

拉丁语继续使用 26

法律法语 30

三语制和语码转换 36

第三章 英语的复兴 38

拉丁语和法律法语的消亡 38

书写和印刷术的重要性与日俱增 39

在英格兰的进一步发展 43

世界各地的法律英语 46

杰斐逊就此总结道:最好 48

结论 50

第二部分 法律语言的本质 53

第四章 像律师那样讲话 53

作为群体凝聚力标记的发音和拼写 54

冗长而复杂的句子 58

冗长的用词和冗余 61

连体短语和单词堆砌 64

异常的句子结构 68

否定式 69

非人称结构 70

结论 72

第五章 追求精确性 73

避免使用代词:“运动员承诺,运动员将同……比赛” 73

对精确性的破坏:“男性中应包括女性” 76

策略性含混:通过被动语态和名词化模糊行为人 77

灵活、总括或模糊的语言 82

灵活性和精确性之间的对峙 84

结论 88

第六章 法律词汇 90

法律古词语 90

陈旧的语形 91

Same的指称问题 91

Said和Aforesaid的意义问题 92

Such的指称问题 95

To Wit的演变 96

虚拟语气 97

Here-,There-和Where-的合成结构 98

为什么法律词汇这么保守? 100

语言的创造性 103

正式的和仪式的语言 106

助动词Do和Shall 110

行话、隐语和专门用语 113

词语之间的关系 117

结论 122

第七章 解释和意义 123

定义问题 123

指称意义 128

意义 132

第八章 变异 141

法律方言 141

口语法律语言和书面法律语言 143

电报式言语 145

法律俚语 145

变异和语体 148

那么到底什么是法律语言? 151

第三部分 在法庭上 157

第九章 诉状:构建法律叙事 157

叙事 157

诉状 158

第十章 证人证言和真实性 162

语言变异和法庭语码转换 165

对证人的询问 167

直接询问 168

交叉询问 173

询问的语言 177

询问过程中的意义推断 181

创建书面记录 186

第十一章 完成故事 190

终结辩论 190

指示陪审团 202

解决冲突 206

结论 208

第四部分 改革法律语言 213

第十二章 什么使法律语言难以理解? 213

专门词汇 213

过时的、正式的和异常的词语 215

无人称结构 215

滥用名词化和被动句 217

情态动词 218

多重否定 219

冗长复杂的句子 219

低劣的谋篇 220

第十三章 简明英语 222

业内法律语言 222

消费者权益文件 230

简明英语运动 231

简明英语立法 234

一些仍然存在的挑战 239

第十四章 与陪审团交流 242

困惑及其结果 242

致命的指示:关乎生死攸关问题的理解 245

结论 253

附录 261

A.一份盎格鲁一撒克逊法律文件 261

B.一份用法律法语的判决报告 262

C.一份现代遗嘱 264

D.给陪审团指示选录 266

E.花旗银行原始本票 272

F.修改过的花旗银行本票 275

注释 277

第一部分 法律语言的起源 277

第二部分 法律语言的本质 284

第三部分 在法庭上 294

第四部分 改革法律语言 299

精选参考文献 308

第一部分 法律语言的起源 308

第二部分 法律语言的本质 309

第三部分 在法庭上 311

第四部分 改革法律语言 312

网络注释 314

词语索引 315

总索引 322