第一章 科技英语文体演变 1
第一节 引言 1
第二节 文体的定义及文体分析 2
第三节 科技英语的文体特征及其变化研究 2
第四节 科技英语句子层面的可量化标志性构件 4
第五节 五大可量化标志性构件的分析 5
第六节 小结 24
第二章 科技英语新闻语篇中转述动词语用功能研究——以《时代周刊》为例 25
第一节 引言 25
第二节 转述动词及语用功能 26
第三节 转述动词的语用功能 27
第四节 小结 36
第三章 科技英语名词单复数的转义 37
第一节 引言 37
第二节 中间类型词素“s” 37
第三节 中间类型词素“s”引起的科技英语名词单复数转义类型 39
第四节 小结 43
第四章 科技报道中中动词语义句法特征研究 44
第一节 引言 44
第二节 文献综述 44
第三节 研究设计 46
第四节 中动词语义句法特征 50
第五节 研究结果 58
第六节 小结 60
第五章 科技英语形动兼类词形动义项间的映射关系研究 61
第一节 引言 61
第二节 格式塔结构、兼类词与语料收集 61
第三节 形动兼类词形容词义项和动词义项之映射关系 64
第四节 小结 71
第六章 科技英语名词化信息功能研究 72
第一节 名词化的研究背景 72
第二节 语言信息研究 75
第三节 名词化在科技英语中的信息功能研究 78
第四节 小结 82
第七章 义位理论下的半科技词汇研究 83
第一节 引言 83
第二节 义位 83
第三节 半科技词汇 85
第四节 研究设计 88
第五节 半科技词汇词义转换 89
第六节 小结 93
第八章 科技新词文化特征分析及关联翻译策略研究 94
第一节 引言 94
第二节 研究设计 95
第三节 构词方式 95
第四节 科技新词所折射的文化 97
第五节 科技新词的翻译策略 100
第六节 小结 104
第九章 汉语科技报道中字母词信息功能探究 105
第一节 引言 105
第二节 科技报道中的字母词及信息传递 105
第三节 研究过程及数据分析 107
第四节 字母词的信息功能 108
第五节 小结 117
第十章 汉语科技报道中英源外来词的汉化特点——以《环球科学》为例 118
第一节 引言 118
第二节 汉语外来词的历史研究 119
第三节 研究设计 121
第四节 结果与讨论 121
第五节 小结 127
参考文献 128