《新诗的年代 作为翻译的现代性》PDF下载

  • 购买积分:13 如何计算积分?
  • 作  者:陈历明著
  • 出 版 社:北京:商务印书馆
  • 出版年份:2014
  • ISBN:7100092272
  • 页数:396 页
图书介绍:本文的主要内容主要有以下五点:1)新诗革命的物质准备首先在于现代(欧化)白话的影响,通过对第一手资料的爬梳与研究,发现欧化白话最早起于晚明,为其在晚清的发展准备了条件;2)新材料的发掘,证明中国现代白话新诗并不滥觞于学界此前认为的五四,而至少可以前溯至19世纪中期,由此提出,新诗的现代性起于晚清;3)通过详细的文本分析,阐述了胡适白话诗歌及诗学理论的形成与翻译实践之间的关系及其表征,论证了“诗体大解放”的历史意义;4)比较前面地论述了徐志摩新诗体制的输入、试验与尝试是如何以其翻译为媒介或参照进行,他探索创造中国新诗体制的多种可能性和艺术性,以及在西方诗学观照下以自己的文体创造和音乐性诉求为新诗的文学性回归所起的作用;5)结合闻一多的翻译、创作与理论探索,重点阐述了其格律诗学的内涵及其中西古今的历史渊源,揭示了其诗学理念与其唯美主义艺术诉求的关联,论证了他的翻译、创作与理论是一种三者相互激发相互生成的关系,并在全面考察闻一多的格律诗学文本与实践的基础上,对其进行了学理上的概括。

第一章 总论 1

第二章 现代(欧化)白话与西方传教士的事功 21

第三章 晚清的宗教翻译与新诗的现代性 82

第四章 胡适的翻译与五四“诗体大解放” 121

第五章 徐志摩的翻译与新诗体的繁荣 201

第六章 闻一多的译诗、作诗与格律诗学 263

参考文献 366

后记 394