《儿童本位的翻译研究与文学批评》PDF下载

  • 购买积分:12 如何计算积分?
  • 作  者:徐德荣著
  • 出 版 社:南昌:二十一世纪出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787556829910
  • 页数:318 页
图书介绍:本书采用儿童文学是“专门为儿童创作的文学”这一工作定义,从儿童文学翻译研究出发,披荆斩棘、筚路蓝缕;随着研究的推展,逐步进入“腹地”,以一种必然的使命感对儿童观进行历史梳理和中外比较,继而水到渠成地投身儿童文学批评领域。其中,贯穿始终的是“儿童本位”的意识。

序 1

前言 7

第一章:儿童本位的翻译研究 15

第一节 儿童文学翻译的核心问题 15

第二节 儿童文学翻译中的规范 31

第三节 儿童文学翻译中的结构衔接问题 50

第四节 儿童文学中语用意义的翻译 63

第五节 儿童文学译者必备之素养 81

第二章:儿童本位的翻译批评 103

第一节 儿童文学翻译批评的框架 103

第二节 儿童文学翻译批评的“求真—务实”综合模式 120

第三节 儿童文学经典复译批评研究 142

第四节 “归化—异化”大讨论的演变与反思 162

第三章:儿童本位的儿童观 181

第一节 美国儿童观的历史困窘与现代演进 181

第二节 中美儿童文学中儿童观的差异 201

第三节 从双关语的翻译看译者的儿童观 213

第四章:儿童本位的文学批评 236

第一节 图画书创意中的儿童本位意识 236

第二节 儿童文学经典电影改编中的儿童本位意识 249

第三节 “浅语的艺术”的理念构建与实现途径 256

第四节 莫波格少年小说中的创伤叙事 273

第五节 罗尔德·达尔儿童幻想小说中的伦理悖论 289

后记 儿童本位路上的探索 311