上篇 中国传统翻译思想 1
第一章 绪论——中国古代佛经翻译思想 2
第一节 概论 2
第二节 支谦、支谶的翻译思想 5
第三节 道安的翻译思想 7
第四节 鸠摩罗什的翻译思想 8
第五节 彦琮的翻译思想 10
第六节 玄奘的翻译思想 11
结语 15
第二章 中国传统翻译思想形成时期——近代西学翻译思想 17
第一节 概论 17
第二节 马建忠的翻译思想 26
第三节 梁启超的翻译思想 31
第四节 严复的翻译思想 43
第五节 林纾的翻译思想 62
结语 76
第三章 中国传统翻译思想转折时期——“五四”新文学时期的翻译思想 78
第一节 概论 78
第二节 鲁迅的翻译思想 93
第三节 瞿秋白的翻译思想 108
第四节 郭沫若的翻译思想 117
第五节 成仿吾的翻译思想 128
结语 137
第四章 中国传统翻译思想发展时期——40年代:文学翻译活动与翻译思想 139
第一节 概论 139
第二节 林语堂的翻译思想 142
第三节 朱光潜的翻译思想 151
第四节 艾思奇、贺麟的翻译思想 158
第五节 朱生豪、梁宗岱的翻译思想 164
结语 172
第五章 中国传统翻译思想鼎盛时期——新中国翻译事业的大发展 173
第一节 概论 173
第二节 茅盾的翻译思想 178
第三节 傅雷的翻译思想 189
第四节 钱钟书的翻译思想 201
第五节 焦菊隐的翻译思想 208
结语 214
下篇 中国现代翻译思想 215
第六章 中国现代翻译思想发展时期(一)——中西翻译思想融合时期 216
第一节 概论 216
第二节 王佐良的翻译思想 226
第三节 叶君健的翻译思想 233
第四节 季羡林的翻译思想 239
第五节 许渊冲的翻译思想 249
结语 254
第七章 中国现代翻译思想发展时期(二)——中国翻译学科建设时期 255
第一节 概论 255
第二节 “传统派”的翻译史观 259
第三节 “西学派”的翻译观 263
结语 266
第八章 中国当代翻译思想调整期——中国当代翻译思想未来发展路径与走向 268
第一节 概论 268
第二节 关于翻译“忠实论”的再思考 272
第三节 关于“文本中心时代终结”的再思考 277
结语 281
附录: 283
翻译名家论要 283
主要参考文献 290