《术语管理指南》PDF下载

  • 购买积分:10 如何计算积分?
  • 作  者:王华树,王少爽主编
  • 出 版 社:北京:外文出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787119110684
  • 页数:205 页
图书介绍:本书共分为五章,基本上涵盖了翻译领域术语管理的各个方面,具体内容如下。第一章 术语管理的基础知识:梳理术语管理的基本概念、基本分类、主要内容、基本原则、工作要点和重要作用等内容。第二章 术语管理的角色分工:通过调查数据分析和梳理语言服务企业和非语言服务企业中针对翻译流程设置不同的术语管理角色,如技术写作人员、翻译、编辑、审校、项目经理、技术工程人员等主要角色的术语工作流程和工作内容,描述和解释不同角色的术语管理内容。第三章 术语管理的工作流程:根据国际项目管理最佳实践,对翻译项目进行不同阶段的划分,将项目管理的理念融入到术语管理之中。同时,借助项目管理系统和术语管理系统,实现源文件分发、源文件预处理、术语抽取、术语讨论、术语确认、术语库创建、术语识别、术语资源备份等多项术语管理任务。第四章 术语管理的技术应用:此部分论述术语管理技术的基础知识,包括术语与术语库、术语管理系统概念和基本功能,重点讲解独立的术语管理系统、主流的计算机辅助翻译工具中的术语管理模块,以及基于网络的术语管理工具的应用与发展。第五章:专业领域的术语管理案例分析:分析专业领域的术语管理实践案例,主要涉及生命科学、制造

第一章 术语管理的基础知识 1

本章概要 1

1.1 术语管理的基本概念 1

1.1.1 术语的定义与特征 1

1.1.2 概念与概念体系 3

1.1.3 术语管理的定义 5

1.2 术语管理的基本分类 5

1.3 术语管理的重要作用 6

1.4 术语管理的基本原则 7

1.4.1 一致性 7

1.4.2 以客户为导向 7

1.4.3 权威性 7

1.4.4 全程性 7

1.5 术语管理的主要内容 7

1.6 术语管理的相关标准 8

第二章 术语管理的角色分工 11

本章概要 11

2.1 术语管理团队 11

2.1.1 团队成员 11

2.1.2 团队意义 11

2.2 管理层面 12

2.2.1 全局监控 12

2.2.2 协调分工 12

2.3 技术层面 13

2.3.1 创建术语库 13

2.3.2 维护术语库 13

2.4 语言层面 13

2.4.1 添加新术语 14

2.4.2 翻译术语表 14

2.4.3 审核术语表 14

2.5 其他人员 14

2.5.1 内部协助 14

2.5.2 外部支持 15

第三章 术语管理的工作流程 16

本章概要 16

3.1 术语管理的基本流程 16

3.2 启动阶段 16

3.2.1 沟通管理 17

3.2.2 范围管理 18

3.2.3 成本管理与风险评估 18

3.3 计划阶段 19

3.3.1 术语管理指南的编写 19

3.3.2 术语管理进度计划的制定 19

3.3.3 术语库更新和维护规范 20

3.4 实施阶段与监控阶段 20

3.4.1 术语提取方式 20

3.4.2 术语提取工具 21

3.4.3 术语提取参数设置 21

3.4.4 术语翻译 21

3.4.5 术语审校 21

3.4.6 术语更新 22

3.4.7 术语库共享 22

3.5 收尾阶段 22

第四章 术语管理的技术应用 23

本章概要 23

4.1 术语收集 23

4.1.1 客户提供 23

4.1.2 译员收集 23

4.1.3 网络搜索 24

4.1.4 工具提取 24

4.2 术语提取技术 24

4.3 术语标注 27

4.3.1 人工标注 27

4.3.2 自动标注 27

4.4 术语管理系统 30

4.4.1 术语管理系统概述 30

4.4.1.1 术语管理系统的定义 30

4.4.1.2 术语管理系统的功能 30

4.4.1.3 术语管理系统的分类 31

4.4.2 典型术语管理系统 32

4.4.2.1 SDL MultiTerm术语管理系统 32

4.4.2.2 memoQ术语管理系统 44

4.4.2.3 Déjà Vu术语管理模块 52

4.4.2.4 crossTerm Web术语管理系统 70

4.4.2.5 火云术语管理系统 76

4.5 术语库技术 83

4.5.1 术语库概念 83

4.5.2 术语库设计 84

4.5.2.1 术语库数据结构 84

4.5.2.2 术语库信息管理 85

4.5.3 术语库功能 87

4.5.3.1 用户界面 87

4.5.3.2 术语输入 87

4.5.3.3 术语存储 87

4.5.3.4 术语检索 87

4.5.3.5 术语浏览 88

4.5.3.6 术语分享 88

4.5.3.7 术语维护 88

4.5.3.8 打印输出 88

4.5.4 术语库应用 88

4.5.4.1 术语库创建 88

4.5.4.2 术语库维护 90

4.5.5 典型术语库 92

4.5.5.1 TermWiki 92

4.5.5.2 UNTERM 93

4.5.5.3 TAUS Data 93

4.5.5.4 MyMemory 94

4.5.5.5 术语在线 95

4.5.5.6 中国关键词 95

4.5.5.7 中华思想文化术语库 96

4.6 术语库交换标准(TBX) 97

4.6.1 TBX意义和背景 97

4.6.2 TBX的主要内容 98

4.6.3 TBX的核心结构 99

第五章 专业领域的术语管理案例分析 104

本章概要 104

5.1 生命科学领域的术语管理 104

5.1.1 生命科学领域术语 104

5.1.2 生命科学领域术语管理实例分析 105

5.1.2.1 SDL生命科学术语管理平台 105

5.1.2.2 Lionbridge翻译工作平台 106

5.1.2.3 CSOFT生命科学术语在线管理平台 106

5.2 制造工业领域的术语管理 107

5.2.1 制造工业领域术语 107

5.2.2 制造工业领域术语管理实例分析 108

5.2.2.1 SDL的术语管理 108

5.2.2.2 Tek International的术语管理 109

5.3 旅游业的术语管理 110

5.3.1 旅游业术语 110

5.3.2 旅游业术语管理实例 110

5.4 信息技术行业的术语管理 112

5.4.1 信息技术行业术语 112

5.4.2 信息技术行业术语管理实例 112

5.5 专利领域的术语管理 114

5.5.1 专利翻译特点 114

5.5.2 专利领域术语管理案例 114

5.5.2.1 术语管理需求特点 114

5.5.2.2 术语翻译的语言特点及挑战 114

5.5.2.3 专利翻译行业术语管理的最佳实践 116

第六章 语言服务企业的术语管理解决方案 121

本章概要 121

6.1 CSOFT术语管理解决方案 121

6.1.1 案例介绍 122

6.1.2 需求分析 122

6.1.3 项目方案 123

6.1.4 实施过程 125

6.1.5 方案总结 135

6.2 Sigma Technology术语管理解决方案 135

6.2.1 案例介绍 135

6.2.2 需求分析 136

6.2.3 项目方案 137

6.2.4 实施过程 138

6.2.5 方案总结 141

6.3 EC Innovations术语管理解决方案 142

6.3.1 案例介绍 142

6.3.2 需求分析 142

6.3.3 项目方案 143

6.3.4 实施过程 143

6.3.5 方案总结 148

6.4 语智云帆术语管理解决方案 149

6.4.1 案例介绍 149

6.4.2 需求分析 149

6.4.3 项目方案 150

6.4.4 实施过程 150

6.4.5 方案总结 152

6.5 RWS术语管理解决方案 153

6.5.1 案例介绍 153

6.5.2 需求分析 154

6.5.3 项目方案 154

6.5.4 实施过程 155

6.5.5 方案总结 160

6.6 创凌术语管理解决方案 160

6.6.1 案例介绍 160

6.6.2 需求分析 161

6.6.3 项目方案 161

6.6.4 实施过程 161

6.6.5 方案总结 163

6.7 DNATrans Engine术语管理解决方案 163

6.7.1 案例介绍 164

6.7.2 需求分析 164

6.7.3 解决方案 164

6.7.4 实施过程 166

6.7.5 方案总结 172

6.8 精艺达术语管理解决方案 172

6.8.1 案例介绍 173

6.8.2 需求分析 173

6.8.3 项目方案 173

6.8.4 实施过程 173

6.8.5 方案总结 179

6.9 舜禹术语管理解决方案 180

6.9.1 案例介绍 180

6.9.2 需求分析 181

6.9.3 项目方案 181

6.9.4 实施过程 182

6.9.5 方案总结 185

6.10 阿里巴巴术语管理解决方案 185

6.10.1 案例介绍 186

6.10.2 需求分析 186

6.10.3 项目方案 186

6.10.4 实施过程 186

6.10.5 方案总结 188

参考与拓展阅读文献 189

附录 192

附录A 国内外主要术语工作标准 192

附录B 国内外主要术语组织 196

附录C 国内外主流术语工具 198

附录D 国内外主流术语库 200

附录E 国内外术语研究重要著作 202

后记 205