导论 1
第一章 天人断裂:《人权宣言》来到晚清中国的场域 12
一、历史“大变局”及其思想文化的转型 14
二、晚清人权观念的觉醒 19
三、晚清对域外人权著述与人权文本的译介 26
四、晚清士人看法国 36
第二章 “人”的可能:晚清中国对《人权宣言》的初识 49
一、晚清翻译《人权宣言》的过程与方式 50
二、晚清《人权宣言》两个汉译本的比较 62
三、《人权宣言》汉译本中的“误译” 67
四、晚清士人对《人权宣言》的解读 78
五、“川”本对《人权宣言》的“误解” 94
第三章 在迎拒之间:晚清中国对《人权宣言》的态度 104
一、晚清士人对《人权宣言》的接纳 106
二、晚清士人对“民权”与“天赋人权”思想的疑惧 125
三、康有为、梁启超对法国大革命和《人权宣言》的反思 135
四、晚清官员对《人权宣言》法治原则的拒斥 139
第四章 他者的力量:晚清中国对《人权宣言》的应用 145
一、《人权宣言》:解剖与批判专制政治的利器 146
二、立宪还是革命:《人权宣言》提供的启示 150
三、《人权宣言》:晚清中国建构人权的借镜 164
结语 179
附录 183
一:“小颦女士”所译(1903)《政治思想之源》封面照片 183
二:“小颦女士”所译(1903)《法兰西人权宣告书》(1793)照片 184
三:《法国宪法人权十七条译注》(“川”译注,1907)照片 185
四:《人权及国民权宣言》(林万里、陈承泽译,1908)照片 187
五:《[法国]人和公民的权利宣言》(潘汉典译,1981) 203