《翻译教学与研究初探》PDF下载

  • 购买积分:9 如何计算积分?
  • 作  者:罗琼著
  • 出 版 社:西安:西安交通大学出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787560597294
  • 页数:182 页
图书介绍:近几年,翻译教学和翻译研究发展迅速,翻译教学的目的不仅仅是提高学生的语言能力和文化能力,更重要的是培养适应社会发展的职业翻译人才,提高学生作为职业译者的综合素质与能力。本书梳理了国内外有关于翻译教学的研究,认为翻译教学应以“翻译过程”为核心;还提倡“项目化”翻译教学,将翻译教学同永州旅游文化项目紧密结合,增加学生参与社会翻译实践的机会,真正实现“应用型翻译人才培养”的目标;并且详细阐述了翻译工作坊模式下翻译教学的运作,对研究翻译教学具有指导意义。

序 1

第一章 翻译教学探微 3

第一节 以“翻译过程”为核心的本科翻译教学模式 5

第二节 翻译工作坊模式下的翻译教学 10

第三节 “核心句分析”在翻译教学中的应用与启示 18

第四节 翻译教学中的名家翻译赏析——张培基英译《笑》赏析 26

第五节 翻译导向的文本分析模式下的翻译教学设计 31

第六节 翻译的研讨式教学探索 35

第七节 翻译教学中的翻译能力培养 48

第八节 应用型翻译人才培养:项目化翻译教学探索 51

第二章 课堂上的几个翻译学核心概念 56

第一节 翻译是什么 56

第二节 直译还是意译 61

第三节 彼特·纽马克(Peter Newmark)的语义翻译和交际翻译 67

第四节 尤金·奈达的翻译过程以及功能对等 70

第五节 归化和异化 72

第六节 文化可译还是不可译 82

第七节 翻译的文化转向 86

第八节 国内外翻译研究的脉络 108

第三章 翻译实践教学研究 114

第一节 翻译实践教学案例——以湖南科技学院翻译教学为例 115

第二节 翻译实践教学成果 119

第三节 翻译实践教学的现状、不足与反思 169

参考文献 173