《二语习得多学科研究》PDF下载

  • 购买积分:12 如何计算积分?
  • 作  者:杨连瑞,李丽,王慧莉著
  • 出 版 社:青岛:中国海洋大学出版社
  • 出版年份:2010
  • ISBN:9787811254464
  • 页数:318 页
图书介绍:本书共分十四章,从二语习得研究作为学科建设的高度入手,论述和评析了国外二语习得研究的各种理论和模式,并结合我国外语教学实际,重点论述了二语习得的母语迁移和语言共性、临界期和最佳年龄、石化现象的发生学研究、中介语理论、中介语变异多种因素、中介语假被动句式的语言类型学分析、二语习得的自我概念研究、语言损耗研究、二语习得的生理及心理基础、双语研究等该学科领域一些重大问题。

第一章 二语习得研究学科建设问题及思考 1

1.1 引言 1

1.2 二语习得研究的学科定位 1

1.3 二语习得研究的学科性质 3

1.4 二语习得研究的主要内容 4

1.4.1 情景因素 5

1.4.2 语言输入 5

1.4.3 学习者个体差异 6

1.4.4 学习者的加工过程 6

1.4.5 第二语言输出 7

1.5 二语习得研究的理论和方法 9

1.6 二语习得研究的成果应用 10

1.7 结语 11

第二章 二语习得研究的历史回顾及主要领域 12

2.1 引言 12

2.2 国外二语习得研究的历史回顾 13

2.3 国外二语习得研究的主要领域 16

2.3.1 普遍语法与中介语表征研究 16

2.3.2 认知机制研究 18

2.3.3 关联理论与二语习得 20

2.3.4 学习者内部因素研究 20

2.3.5 学习者外部因素研究 22

2.3.6 学习者语料库研究 23

2.4 我国二语习得研究 24

2.5 结语 26

第三章 二语习得研究的方法论 27

3.1 引言 27

3.2 第二语言习得研究中的定性范式和定量范式 27

3.2.1 定性研究范式 28

3.2.2 定量研究范式 30

3.3 走向多元的第二语言习得研究方法 35

第四章 二语习得研究的主要理论 36

4.1 引言 36

4.2 普遍语法理论 40

4.3 神经功能理论 44

4.4 多变语言能力模式 47

4.5 话语理论 49

4.6 ACT模式 51

4.7 信息加工模式 53

4.8 平行分布加工模式 55

4.9 Bialystok的第二语言学习策略模式 57

4.10 监察模式 62

4.10.1 习得—学习假说 62

4.10.2 自然顺序假说 63

4.10.3 监察假说 64

4.10.4 语言输入假说 64

4.10.5 情感过滤假说 66

4.11 文化适应模式 70

4.12 适应理论 75

4.13 技能学习模式 80

4.14 社会心理模式 82

4.15 创造性建构学习模式 84

4.16 社会教育模式 85

4.17 有意识的强化模式 87

第五章 二语习得研究的母语迁移和语言共性 90

5.1 迁移的概念 90

5.2 母语迁移的研究 92

5.3 语言共性研究 99

5.4 语言类型学的研究 100

5.5 生成语言学的研究 102

5.6 结语 110

第六章 二语习得的临界期及最佳年龄研究 112

6.1 引言 112

6.2 语言习得临界期假说的概念 112

6.3 第二语言习得临界期假说的研究现状 113

6.3.1 第二语言习得临界期假说支持派 114

6.3.2 第二语言习得临界期假说反对派 116

6.4 外语教学最佳年龄的探讨 118

6.5 不同年龄阶段学习外语的各自优势 119

6.5.1 儿童(3岁至10岁) 120

6.5.2 少年(11岁至17岁) 120

6.5.3 成年(18岁以上) 120

6.6 对我国外语教学的启发 121

第七章 二语习得石化现象的发生学研究 123

7.1 引言 123

7.2 语言石化的发生学研究 124

7.2.1 生物论 124

7.2.2 心理论 126

7.2.3 认知情感模式 130

7.2.4 文化适应模式 131

7.2.5 相互作用论/反馈模式 131

7.3 结语 133

第八章 二语习得研究的中介语理论 134

8.1 中介语理论的基本概念 134

8.2 国外中介语研究状况 135

8.2.1 70年代的中介语研究理论建构 136

8.2.2 80年代的中介语研究发展 136

8.2.3 90年代的中介语研究壮大 137

8.2.4 近来中介语研究趋势 138

8.3 国内中介语研究状况 140

8.3.1 对外汉语教学界对中介语的研究 140

8.3.2 外语教学界对中介语的研究 141

8.4 中介语研究的方法 146

8.5 中介语语言的特征 148

8.5.1 独立的语言系统 148

8.5.2 动态的语言系统 149

8.5.3 合法的语言系统 150

8.5.4 反映学习心理过程的语言系统 150

第九章 中介语变异的多种因素分析与研究 151

9.1 引言 151

9.2 影响中介语变异的几个主要因素 152

9.3 语言因素 153

9.3.1 语境 153

9.3.2 语言功能 154

9.3.3 语言迁移 156

9.4 非语言因素 157

9.4.1 学习者心理过程 157

9.4.2 谈话对象、话题与社会规范 160

9.5 启示与结语 161

第十章 中介语假被动句式的语言类型学阐释 163

10.1 引言 163

10.2 话题和主语 164

10.3 中介语假被动句式的生成机制 168

10.4 中介语假被动句式存在的理据 172

10.5 结论 174

第十一章 二语习得的自我概念研究 175

11.1 引言 175

11.2 自我概念的涵义和意义 175

11.3 英语教师对学生自我概念的影响 177

11.4 促进学生积极自我概念发展的教学要求 178

11.4.1 创设积极的愉快的安全的英语学习环境 178

11.4.2 建立良好的人际关系 180

11.4.3 制定合理要求,向学生提供成功的感受 181

11.4.4 以学生为中心,创造活跃的课堂气氛 182

11.5 结语 182

第十二章 语言损耗研究的理论和方法 183

12.1 引言 183

12.2 主要理论 184

12.2.1 倒退假说 184

12.2.2 心理语言学途径 185

12.2.3 语言学途径 188

12.2.4 社会语言学途径 190

12.3 我国语言损耗研究的问题 191

12.4 我国语言损耗研究的意义 192

第十三章 二语习得的生理基础及心理基础 194

13.1 引言 194

13.2 语言加工的生理基础 195

13.2.1 语言习得的内因说和外因说 195

13.2.2 言语活动在大脑皮层上的机能定位 198

13.2.3 大脑功能侧化和语言学习临界期假设 200

13.3 语言加工的心理基础 206

13.3.1 语言加工记忆过程中的几个概念 206

13.3.2 工作记忆与第二语言习得 212

13.3.3 语言信息加工的四种模型 217

第十四章 双语研究 226

14.1 引言 226

14.2 双语大脑词库的组织方式 227

14.3 双语语码转换的抑制控制 239

14.4 双语语码转换的耗损机制 242

14.4.1 双语语码转换耗损概述 242

14.4.2 语码转换耗损的非对称性 244

14.5 双语语码转换与相关激活脑区 248

14.5.1 来自健康被试的证据 248

14.5.2 来自失语症病人的证据 257

14.6 语码转换的跨语言互动 262

14.6.1 词汇层面的跨语言互动 262

14.6.2 语境中的跨语言词汇存取 268

14.6.3 句子层面上的跨语言互动 271

14.6.4 双语者句子加工的其他方法 275

参考文献 278