第一部分 外贸汉译英方法 2
第1章 外贸汉译英简介 2
1.1外贸汉译英原则 2
1.2外贸汉译英常见问题 6
1.3外贸汉译英如何避免“中式英语” 9
1.4采用英文特殊句型 12
第2章 外贸汉译英词语翻译 14
2.1选词恰当 14
2.2直译、意译与回译 18
2.3比类词语翻译 21
2.4动词翻译 23
2.5叠词翻译 30
2.6增加词语 34
2.7省略词语 37
2.8词序调整 39
2.9成语翻译 42
2.10中国特色词语翻译 45
第3章 外贸汉译英句子翻译 48
3.1一般句子翻译 48
3.2特殊句子翻译 57
3.3复杂长句翻译 64
3.4段落句群翻译 69
第4章 外贸汉译英名称翻译 72
4.1商标名称翻译 72
4.2工厂、公司名称翻译 76
4.3职称、职位翻译 80
第5章 外贸汉译英广告翻译 84
5.1翻译要求 84
5.2广告中四字词组的翻译 86
5.3广告翻译要适当删减 90
5.4广告实用文翻译 94
第6章 外贸汉译英信函翻译 98
6.1词语翻译方法 98
6.2句子翻译方法 101
6.3信函翻译实例分析 103
第7章 外贸汉译英合同翻译 107
7.1准备工作 107
7.2翻译原则 107
7.3词语翻译 107
7.4句子翻译 117
7.5译后审校 118
7.6合同翻译实例 122
第8章 外贸汉译英标书翻译 126
8.1标书文件特点 126
8.2标书文件翻译要点 127
8.3标书部分内容中英对照 133
第二部分 外贸汉译英实践 142
实践1公司介绍翻译 142
实践2公司新闻翻译 144
实践3外贸函电翻译 146
实践4外贸合同翻译 149
实践5外贸标书翻译 155
参考文献 158