第一部分 团队介绍 3
一、学科历史 3
二、主要研究方向 4
三、研究队伍 6
四、研究特色 11
五、经验总结 18
第二部分 代表性论文 24
英美文学研究 24
现代文学批评家吴尔芙夫人&解楚兰 24
Eugene O'Neill in China&刘海平 38
Robert Browning's Problems with Unacted Drama&王守仁 55
珀的《好逑传》及其他&范存忠 77
美国禅诗&张子清 89
叶芝的现代性&何宁 109
再论哈姆莱特并非人文主义者&从丛 119
政治词语 词语政治——一个赛义德后殖民主义个案研究&朱刚 133
华美文学与女性主义东方主义&赵文书 144
在路上的华裔嬉皮士——论汤亭亭在《孙行者》中的戏仿&方 红 158
“一片事实的荒漠”:《经过斯洛特》所表现的历史&姚媛 167
土地·女性·绿色阅读——小说《一千英亩》生态批评解读&张瑛 176
美国民族特性的文学想象与重建&江宁康 185
论瓦尔登湖的生态学意义——纪念《瓦尔登湖》发表152周年&程爱民 196
《奥穆》的文化属性与种族意识&杨金才 203
跨文化之镜与像——《榆树下的欲望》及其中国戏曲改编&朱雪峰 刘海平 219
Women and the Search for Modernity:Rethinking Modern Chinese Drama&何成洲 232
推敲真实:詹姆斯短篇小说《真品》的主题变奏&徐蕾 248
语言学及应用语言学研究: 264
Teaching Efficient EFL Reading&乐眉云 264
话语联系语与英语议论文写作:调查分析&陈新仁 274
母语思维与二语写作——中国大学生英语写作过程研究&王文宇 文秋芳 284
An Eclectic Approach to College English Syllabus Design&王海啸 292
输入与输出的频率效应研究&周丹丹 303
语法=用法?——2003年和2005年美国语言学会主席演讲&张翼 320
“Foreign”一词在中国英语新闻中的用法——一项基于语料库的研究&俞希 334
转喻的构式化表征&张韧 345
Text Memorization and Imitation:The Practices of Successful Chinese Learners of English&丁言仁 359
基于认知框架的二语学生听力理解困难分析&王艳 373
翻译学与词典学研究: 388
英美词典及其有关问题&范存忠 388
翻译本体论的断想&张柏然 406
Cultural Presuppositions and Misreadings&柯平 414
摭评同步口译的“步调一致”&曹建新 429
从理想走近现实——试论双语词典译义的现代等值观&魏向清 434
美的变迁——莎士比亚戏剧文本中意象汉译的流变&仇蓓玲 443
“名”的建构和解构:翻译名学辨&刘华文 453
第三部分 学术著作内容简介 467
《英国文学史》(4卷) 467
《中国文化在启蒙时期的英国》 469
《新编美国文学史》(4卷) 471
《新时代英汉大词典》 473
《中美文化在戏剧中交流——奥尼尔与中国》 475
Theatre of the Mind (《19世纪英国诗体剧研究》) 477
《萨伊德》 479
《二十世纪西方文艺文化批评理论》 481
《英汉与汉英翻译教程》 483
《 20世纪美国诗歌史》 485
《性别·种族·文化——托妮·莫里森的小说创作》 486
《赫尔曼·麦尔维尔与帝国主义》 487
Henrik Ibsen and Modern Chinese Drama(《易卜生与中国话剧》) 489
《会话信息过量现象的语用研究》 491
《双语词典译义研究》 493
Enriched Composition and Inference in the Argument Structure of Chinese《汉语论元结构中的复杂组合与推理》 495
《汉诗英译的主体审美论》 496
《美国当代文学和美利坚民族认同》 497
《语言哲学:在现代西方语言学的背后》 499
第四部分 重要著作目录 503
专著类 503
译著类 504
教材类 506
编著类 508
工具书类 510
后 记 511