童年 1
出生在军医家庭/ 1
随父母去荷属东印度 3
在爪哇读小学(1915——1923) 5
从小就热爱东方艺术 5
首次接触中国文化 7
酷爱爪哇皮影戏 9
在奈梅根读中学的岁月(1923——1930) 12
取名高罗佩 12
补补习东方文化 14
参与编写《英文——黑脚语词典》 16
攻读汉学 16
莱顿大学生(1930——1935) 18
姐弟恋 18
获得博士学位 20
第一次到日本工作(1935——1942) 24
被荷兰外交部派往日本 24
哈尔滨的失望和奇遇 28
研究日本形势 30
战前日本的日子 33
热衷于东方文化 47
访问北京 51
享受生活 57
造访上海 63
获得了远东专家的职位 65
发表论鬼谷子的文章 69
战争爆发后被软禁在使馆 78
非洲间谍(1942.8——1943.1) 83
在东非从事间谍工作 83
沿着尼罗河去埃及 88
争取调到中国重庆工作 91
在中国重庆(1943——1946) 95
在德里的插曲 95
在重庆的岁月 98
与中国女子水世芳相恋、结婚 103
坚信蒋介石集团与日本之间有秘密勾当 112
争取荷兰在战后不失去荷属东印度 114
赴美国协商荷属东印度的战后安排 117
参加中国琴社活动 124
编写关于中国秘密团体的报告 127
调回荷兰工作 132
很有威望并神通广大 135
拜访岳父大人 139
首次返回荷兰工作(1946——1947) 143
荷兰外交部最好的远东专家 143
赴华盛顿就任(1947——1948) 148
在远东委员会工作 148
再次去日本工作(1948——1951) 153
翻译中国公案小说《狄公案》并创作《铜钟案》 153
中国的春宫图 156
《秘戏图考》的出版 157
介绍《江南消夏》 161
提出对中国性文化的看法 162
“业余的”伟大学者 164
美满的中国式婚姻 171
边跟踪东亚局势边从事学术研究 174
批评美国对华政策 177
离开日本到印度工作 181
在印度工作的岁月(1952——1953) 184
首次将狄公小说译成中文 184
研究梵语 187
再次回荷兰工作(1953——1956) 193
治疗白内障/ 193
忙于出版《大唐狄公案》之《迷宫案》和《铜钟案》 195
担任外交部非洲司与中东司司长/ 197
安定的家庭生活 199
在中东当公使(1956——1959) 202
黎巴嫩最幸福的日子 202
编写中国绘画艺术的专著 205
家庭充分民主 209
荷兰女王接见 212
我为什么喜欢写狄公小说 213
学者型官吏的狄公正是高罗佩的榜样 214
密切关注黎巴嫩内战 218
继续创作侦探小说《大唐狄公案》 222
决定去马来西亚当公使 225
任驻马来西亚大使(1958——1962) 228
马来西亚的生活完全符合自己的期待 228
酷爱长臂猿 232
生病期间依然为“狄公”忙碌 234
吉隆坡外交官的工作 236
完成马来西亚的任期 239
回到荷兰(1962——1965) 243
任命为外交部调研和资料司司长 243
探讨《大唐狄公案》连环画的出版 245
担任莱顿国立大学教授 246
探讨把关于狄公的故事搬上银幕 248
认定汉字是完美和优越的 250
决定再次去日本工作 251
第三次赴日本工作(1965——1967) 254
低调出使日本 254
如鱼得水/ 256
中式书房是最神圣的天地 259
努力促进荷日两国关系 262
既随和又坚持原则 266
继续创作《大唐狄公案》系列故事 270
带家人旅行 273
患病逝世 276
被诊断患绝症 276
工作到最后的时刻 280
附件 285
高罗佩主要著作目录 285
书刊及影片名称中外文对照一览表 289
人名地名中外文对照一览表 294