中译本说明 1
前言 5
忘与亡:群体的生命谎言 9
导言 奥地利汉学:审其名以定其位 16
起始时期 27
旅行,地图学和历史观的动摇 27
经典大作上的身影 39
19世纪至纳粹时期 51
一次批判性的总结 51
勤而无功 67
长袖善舞 惜乎瑕瑜 83
布拉格的孔子和老子,《诗经》和李白 104
中国人观点的转述者与汉学老师 110
从帝国议会到“君子”哲学 140
满学和汉学 148
亚洲艺术史 166
意义持久的植物鉴定工作 169
折戟沉沙圣斗士 173
狩猎植物和文字 208
从纳粹时期至1972年 219
“…为了能至少保住汉语课” 219
设身一个全然不同的世界 234
考察中国周边民族 240
吸取古代著作的光华 243
多语学者和游牧民族 250
图书馆事业与传统文本学 253
名寂默 书畅销 258
中国民俗研究 265
从语文学到计算机 268
一位没当过汉学教授的汉学教授 290
修辞学,性学和东方学 300
外一章 308
1972年以来的奥地利汉学 317
维也纳大学汉学系 317
大学之外的中国学 329
路德维希-保尔茨曼中国及东南亚研究所 329
奥地利科学院 336
奥地利国家图书馆 339
外交学院和自由学者 345
作家和诗人,作品改写和业余文学 347
附录 维也纳大学汉学系课表 356
后记“…不是从自己而是从这个世界领会到的那些东西” 395
参考文献 398
缩略语表 425
人名索引 429