第一章 旅游文本的翻译 1
第一节 旅游文本的语言特征 1
第二节 旅游文体的翻译方法 10
第三节 主要旅游文体的翻译 16
第二章 广告文本的翻译 52
第一节 广告英语概述 52
第二节 广告的用词特点 55
第三节 广告的句法特点 61
第四节 广告的修辞特点 63
第五节 广告与文化 69
第六节 广告的翻译技巧 71
第三章 商务英语文本的翻译 77
第一节 商务英语概述 77
第二节 商务信函的翻译 84
第三节 商务合同的翻译 96
第四章 习语的翻译 106
第一节 习语的概念及特点 106
第二节 英汉习语的异同 106
第三节 英汉习语翻译的策略 114
第五章 法律文本的翻译 124
第一节 法律文本的特点 124
第二节 法律文本的翻译要求 137
第三节 法律文本的翻译技巧 143
第六章 大学生实用文本的翻译 152
第一节 论文标题、摘要和致谢的翻译 152
第二节 留学申请资料的翻译 157
第三节 求职资料的翻译 172
第四节 日常应用文翻译 178
参考答案 188
参考文献 222