上篇 微观语用学视角下的广告语言研究 3
第1章 广告语言中的指示语研究 3
1.1广告语言中的人称指示语 3
1.2广告语言中的时间指示语 5
1.3广告语言中的地点指示语 7
1.4广告语言中的语篇指示语 9
1.5广告语言中的社交指示语 10
第2章 广告语言中的言语行为研究 13
2.1言内行为与广告语言 14
2.2言外行为与广告语言 15
2.3言后行为与广告语言 17
2.4间接言语行为与广告语言 20
第3章 广告语言中的语用意义研究 23
3.1数量准则与广告语言 23
3.2质量准则与广告语言 25
3.3关系准则与广告语言 27
3.4方式准则与广告语言 29
第4章 广告语言中的语用前提研究 33
4.1语境设想与广告语言 34
4.2合适条件与广告语言 36
4.3背景知识与广告语言 38
4.4前提语与广告语言 41
第5章 广告语言中的礼貌策略研究 43
5.1礼貌原则与广告语言 44
5.2面子论与广告语言 47
第6章 广告语言中的语用失误研究 52
6.1英汉广告语言中的语用失误 53
6.2商家店名中的语用失误 57
6.3商品名称翻译中的语用失误 61
第7章 英汉广告语言的修辞特征对比研究 66
7.1词义修辞对比 67
7.2结构修辞对比 71
7.3音韵修辞对比 74
下篇 宏观语用学视角下的广告语言研究 79
第8章 跨文化语用学视角下的广告语言研究 79
8.1跨文化语用学的研究层面 80
8.2广告语言中的言语行为研究 80
8.3广告语言中的社交-文化语用研究 82
8.4广告语言的对比语用研究 85
8.5广告语言的语际语用研究 87
第9章 广告语言中的语码混用与语码转换 90
9.1语码混用与语码转换的比较研究 91
9.2广告语言中语码混用与语码转换的语用意义 95
9.3广告语言中语码混用与语码转换的社会意义 97
第10章 经济原则与英汉广告语言 101
10.1广告语言中的简洁性 103
10.2广告语言中的修辞格 105
10.3广告语言中的名人效应 108
第11章 广告语言中仿拟的社会语用分析 112
11.1习语仿拟现象 113
11.2成语谐音现象 115
11.3名人姓名仿拟现象 118
11.4其他仿拟现象 121
第12章 英汉广告语言中的语用策略研究 127
12.1广告语言中的社会文化因素 128
12.2广告语言中的证人证言 134
12.3广告语言中的幽默与修辞 138
12.4广告语言中的洋化现象 140
12.5其他语用策略 143
第13章 广告语言的社会语用制约 147
13.1广告语言的语境制约 148
13.2广告语言的语言规范 151
13.3虚假广告的社会语用制约 160
13.4公益广告的社会语用制约 162
第14章 广告翻译中的优化策略 168
14.1翻译标准多元互补的优化策略 169
14.2广告翻译中的优化策略 174
14.3国际品牌名称翻译中的优化策略 177
附录 182
附录一 语用学相关术语英汉对照表 182
附录二 常用广告术语英汉对照表 188
附录三 广告语料 194
参考文献 240
后记 247