《林译小说研究 兼论林纾自撰小说与传奇》PDF下载

  • 购买积分:13 如何计算积分?
  • 作  者:韩洪举著
  • 出 版 社:北京:中国社会科学出版社
  • 出版年份:2005
  • ISBN:7500451644
  • 页数:396 页
图书介绍:本书是一本关于清末和民国初期中国小说翻译家林纾的研究专著。

序&郭豫适 1

引言 1

第一章 林纾的文学活动与翻译小说考述 1

第一节 艰难的文学之路(上) 1

第二节 艰难的文学之路(下) 18

第三节 不懂外文的翻译家 39

一 走上小说翻译之路 39

二 林纾的翻译合作者 44

三 “林译小说”概貌 52

第二章 翻译思想与艺术 60

第一节 翻译思想 60

一 呼吁放弃民族偏见 61

二 开拓国人的眼界 64

三 甘做“叫旦之鸡” 69

四 传播资产阶级民主自由新思想 78

五 对社会进行干预和批判 83

第二节 翻译艺术 92

一 高超的语言艺术 94

二 特殊的艺术魅力 101

三 “化腐朽为神奇” 105

四 翻译的“规范化” 111

第三节 语言革新 113

第四节 “林译小说”的缺陷 123

一 选择原作不够严谨 125

二 国别和体裁的误注 125

三 误译、漏译和增删 126

四 非通俗文体的局限 131

第三章 林译代表作 133

第一节 轰动文坛的两部言情小说 133

第二节 英国的两部世界名著 151

第三节 《黑奴吁天录》及其他译作 171

第四章 中外小说比较研究 196

第一节 比较研究的基础 196

一 比较研究的渊源 196

二 近代的早期比较研究 198

第二节 思想内容比较 206

第三节 艺术比较 212

一 描写对象之比较 213

二 艺术手法之比较 219

三 “外外比较” 229

四 自撰小说与外国小说之比较 231

第五章 自撰小说与传奇 236

第一节 长篇小说 236

一 历史小说 237

二 时事小说 241

三 代表作《剑腥录》 249

第二节 短篇小说 260

一 创作情况综述 260

二 思想价值及其局限性 265

三 艺术创新及其缺陷 279

第三节 传奇作品 291

第六章 “林译小说”的历史地位及其影响 300

第一节 影响大批近现代的作家 300

第二节 拓宽小说的形式与题材 307

第三节 大大促进小说观的演变 312

参考书目 319

附录:林纾文学活动年表 324

后记 395