总序 1
作者简介 1
第一章 翻译概论 1
第二章 翻译的过程 14
第三章 直译与意译 29
第四章 词义的选择 39
第五章 语境对词义选择的作用 54
第六章 翻译中省略的运用 67
第七章 翻译中增词的运用 79
第八章 翻译中重复的运用 96
第九章 翻译中文字的简练 110
第十章 词类转换翻译法 123
第十一章 引申翻译法 134
第十二章 被动语态的汉译 144
第十三章 翻译中句子结构的调整 154
第十四章 英语主语的汉译法 167
第十五章 正说反译、反说正译法 178
第十六章 定语从句的翻译法 191
第十七章 英语特殊句式的翻译 205
第十八章 隐喻的翻译 215
第十九章 英语长句的翻译(Ⅰ) 227
第二十章 英语长句的翻译(Ⅱ) 241
附录一 中国英汉翻译简史 257
附录二 翻译的标准 265
附录三 金隄建议的翻译步骤 270
参考文献 273