第一部分 历史与现状 3
第一章 中国口译研究的历史回顾和现状考察 3
第一节 背景:中国口译实践和口译教学的发展 3
第二节 中国口译研究的发展阶段 4
第三节 中国口译研究的成果考察 5
第四节 中国口译研究的发展态势 17
第二章 国外口译研究的历史回顾和现状考察 21
第一节 背景:国外口译实践、教学和研究的发展 21
第二节 国外口译研究的发展阶段 22
第三节 国外口译研究的代表人物及其理论 24
第四节 国外口译研究文献的计量考察 38
第五节 国外口译研究的发展态势 39
第二部分 学科理论与方法论 43
第三章 口译研究的学科理论 43
第一节 口译研究的对象:口译的定义和特点 43
第二节 口译研究的学科发展回顾 44
第三节 口译研究的学科定位 45
第四节 口译研究的学科框架 48
第五节 口译研究的主要视角 50
第四章 口译研究方法论 57
第一节 口译研究方法总论 57
第二节 口译研究的主要方法 61
第三节 口译研究的设计及实施 67
第三部分 选题与方法 75
第五章 口译过程研究及研究方法 75
第一节 口译过程研究总论 75
第二节 口译过程研究综述 83
第三节 口译过程研究的方法 87
第四节 口译过程研究及研究方法发展趋势 92
第六章 口译产品研究及研究方法 95
第一节 口译产品研究总论 95
第二节 口译产品研究领域 102
第三节 口译产品研究的方法 109
第七章 口译质量评估研究及研究方法 115
第一节 口译质量评估研究概论 115
第二节 面向职业实践的口译质量评估研究及其研究方法 116
第三节 面向教学的口译质量评估研究及其研究方法 125
第四节 面向研究的口译质量评估研究及其研究方法 130
第五节 小结与进一步研究的建议 136
第八章 口译职业活动研究及研究方法 139
第一节 口译史研究及其方法 139
第二节 口译的职业规范研究及其方法 144
第三节 口译社会学研究及其方法 156
第九章 口译教学研究及研究方法 163
第一节 口译教学及研究总论 163
第二节 口译教学理念与原则研究 165
第三节 口译教学体系和内容研究 168
第四节 口译教学大纲研究 171
第五节 口译教学模式与方法研究 174
第六节 口译教材研究 179
第七节 口译教学环节研究 181
第八节 口译教学评估和译员能力研究 183
第九节 口译教学研究的特点和方法评述 186
第十章 语料库口译研究:口译研究方法的新进展 191
第一节 口译研究的困境及语料库口译研究的意义 191
第二节 语料库口译研究的探索:课题及案例 192
第三节 语料库口译研究的方法 195
参考文献 203
作者姓名英汉对照表 227