目录 1
第一章 历年真题解析 1
1.1 考研英语翻译部分概述 1
1.2 1990年全国硕士研究生英语入学考试翻译部分解析 5
1.3 1991年全国硕士研究生英语入学考试翻译部分解析 7
1.4 1992年全国硕士研究生英语入学考试翻译部分解析 10
1.5 1993年全国硕士研究生英语入学考试翻译部分解析 12
1.6 1994年全国硕士研究生英语入学考试翻译部分解析 14
1.7 1995年全国硕士研究生英语入学考试翻译部分解析 16
1.8 1996年全国硕士研究生英语入学考试翻译部分解析 19
1.9 1997年全国硕士研究生英语入学考试翻译部分解析 21
1.10 1998年全国硕士研究生英语入学考试翻译部分解析 23
1.11 1999年全国硕士研究生英语入学考试翻译部分解析 25
1.12 2000年全国硕士研究生英语入学考试翻译部分解析 27
1.13 2001年全国硕士研究生英语入学考试翻译部分解析 30
1.14 2002年全国硕士研究生英语入学考试翻译部分解析 33
1.15 2003年全国硕士研究生英语入学考试翻译部分解析 35
1.16 2004年全国硕士研究生英语入学考试翻译部分解析 37
1.17 2005年全国硕士研究生英语入学考试翻译部分解析 40
第二章 模拟试题解析 43
2.1 模拟训练1 43
2.2 模拟训练2 45
2.3 模拟训练3 47
2.4 模拟训练4 49
2.5 模拟训练5 51
2.6 模拟训练6 53
2.7 模拟训练7 55
2.8 模拟训练8 57
2.9 模拟训练9 59
2.10 模拟训练10 61
2.11 模拟训练11 64
2.12 模拟训练12 66
2.13 模拟训练13 68
2.14 模拟训练14 70
2.15 模拟训练15 72
2.16 模拟训练16 74
2.17 模拟训练17 76
2.18 模拟训练18 78
2.19 模拟训练19 80
2.20 模拟训练20 82
第三章 翻译技巧与难句解析 85
3.1 词性转化 85
3.2 词义选择 89
3.3 词义引申 91
3.4 增词翻译 92
3.5 补词翻译 95
3.6 重复翻译 95
3.7 省略翻译 98
3.8 英文肯定,译文否定 100
3.9 英文否定,译文肯定 102
3.10 分句翻译 103
3.11 合句翻译 105
3.12 被动语态翻译 106
3.13 从句翻译 109
3.14 特殊否定句的翻译 114
3.15 比较句翻译 117
3.16 并列句翻译 118
3.17 调整顺序翻译 120
3.18 介词的翻译 121
3.19 习语的翻译 124
3.20 英语数字的翻译 125
3.21 疑难句解析翻译 127
第四章 英译汉常考短语及句型译法 161
4.1 与anything构成的词组译法 161
4.2 as引导的状语从句译法 162
4.3 与but构成的词组译法 162
4.5 have none of短语的译法 163
4.4 cannot...too...结构的译法 163
4.6 It is not that...but that...结构的译法 164
4.7 “名词+or+名词”结构的译法 164
4.8 more...than...结构的译法 164
4.9 much less引导的词组或从句的译法 165
4.10 not nearly的译法 165
4.11 not so much...as...的译法 166
4.12 no more...than...结构的译法 167
4.13 no less than结构的译法 167
4.14 “no+形容词或副词比较级+than”的译法 167
4.15 与nothing构成的结构译法 168
4.17 none too:(在形容词或副词前)的译法 169
4.18 only to+动词的结构译法 169
4.16 none the+比较级词+for结构的译法 169
4.19 other...than结构的译法 170
4.20 与something构成的词组译法 170
4.21 ...the last+n.+to v.或定语从句的译法 171
第五章 考研词汇联想记忆与辨析 173
5.1 A 173
5.2 B 182
5.3 C 183
5.4 D 199
5.5 E 204
5.6 F 211
5.7 G 214
5.9 I 215
5.8 H 215
5.10 J 223
5.11 L 223
5.12 M 224
5.13 N 227
5.14 O 229
5.15 P 231
5.16 Q 237
5.17 R 238
5.18 S 243
5.19 T 250
5.20 U 253
5.21 V 254
5.22 W 255