英语字母溯源 1
AI(美ANo.1,A number one)(第一流的、天字第一号的等) 3
A baker's dozen(十三) 4
A blue streak(闪电般的东西;风驰电掣般地) 6
A bull in a china shop(鲁莽闯祸,容易坏事的人) 8
Academy(学院,研究院,学术协会等) 10
According to Cocker(按照科克尔那样;〈喻〉正确并且靠得住) 11
Accurate(准确,精确) 12
Achilles'heel(或:the heel of Achilles)(致命弱点,弱点) 13
Acid(酸) 15
Adam's apple(喉结,喉核) 16
Advance(前进,提高,提倡等) 17
A feather in one's cap(bonnet)(荣誉) 19
A freedom of Pan(消遥自在) 21
After us/me the deluge(人生几何,及时行乐) 22
Ain't(be not,have not等的缩写形式) 23
Aladdin's lamp(阿拉丁的神灯;能实现一切愿望的法宝) 24
Alcohol(酒精) 25
Algol(英仙座β,魔鬼大陵王) 26
All thumbs(笨拙) 27
Almanac(年鉴) 29
Althaea's brand(风云难测) 30
Ambitious as Phaeton(自命不凡,骄傲自大) 32
America(美洲,美国) 33
Ammonia(氨) 34
Amphibious(两栖的) 35
Amuse(给……娱乐,觉得有趣) 36
An/the albatross round/about sb's neck/hang(提醒某人不要再犯错误的警物) 37
An ass in a lion's skin(冒充智慧的愚人;色厉内荏莅之人) 38
Angle(角) 39
Annie Oakley(优待券,免费入场券) 40
Antibody(抗体) 41
Apple(苹果) 42
Apple of discord(争斗的原因,不和的种子) 43
Arrle pie order(有条不紊,井然有序) 45
Apple polishing(亦作polish〈the〉apple)(拍马屁) 46
April(四月) 48
Ariadne's thread(在困惑中得到指点) 48
Armedto the teeth(武装到牙齿,全副武装) 50
Artery(动脉) 51
Assin(暗杀者,刺客) 52
As shy as Daphne(羞羞答答) 53
Atmosphere (大气) 54
Atom(原子) 55
At sixes and sevens(乱七八糟) 56
Attic salt(妙语,警语) 57
Audience(观众,听众) 58
Bank(河岸,银行) 59
Bark/bay at the moon(亦作bay the moon)(枉费心机) 61
Bark up the wrong tree(看错目标) 62
Barmecide(n.口惠而不实的人;a.欺骗的) 62
Barnstorm(各地巡回演出,四处游说) 63
Be a Diana(抱独身主义的女子;小姑独处) 64
Be a Jason(薄情王子,负心儿郎) 66
Bear a Bellerophon letter(找死,自寻死路) 67
Belittle(轻视,变小,贬低) 68
Benzene(苯) 70
Big Bang(大爆炸) 71
Bile(胆汁) 72
Binary digit或Bit(二进制数字) 73
Bite (on)the bullet(忍辱负重,忍气吞声) 74
Black(黑色)及其它 75
Black dog(沮丧) 76
Black Friday(黑色星期五) 77
Blackmail(敲诈,讹诈,勒索) 78
Black ox(恶运当头,年纪衰老) 79
Black sheep(害群之马,败家子) 80
Black swan(凤毛麟角) 80
Blow hot and cold(拿不定主意) 81
Blue law(殖民地时期新英格兰的清教法规;禁止星期日饮酒、娱乐等的法规) 82
Bluestocking(女学者,女才子) 83
Bogus(伪造的,假的,冒牌的) 84
Bonanza(好运气) 85
Bone to pick(〈对某人〉有不满之处;〈与某人〉有需要解决的争端) 86
Box and Cox(轮流的,交替的) 87
Boycott(联合抵制;联合起来不跟……交往) 89
Break the ice(采取初步措施,打破僵局) 90
Bromine(溴) 90
Bell the cat(采取冒险行动) 90
Buff(爱好者,入迷者) 92
Buffalo(被弄得昏头转向,吓唬=to bulldoze) 94
Bunk(废话;骗人的鬼话) 95
Burn one's boats(破釜沉舟) 97
Bury the hatchet/tomahawk(休战,讲和) 98
By the grapevine(小道消息) 99
Caesarean birth(剖腹产) 101
Cain(凶手,恶魔) 102
Caffeine(咖啡因),Coffee(咖啡) 103
Calcium(钙) 104
Calculus(微积分学) 105
Calendar(历法) 106
Candidate(候选人,投考者) 107
Canoe(独木舟) 108
Cardigan(羊毛衫,羊毛背心,开襟绒线衫) 109
Carry(运载,传送,攻占等) 110
Cat 有关的习语几个 111
Catalysis(催化) 114
Catch-22(第二十二条军规;进退维谷的局面) 114
Cat's paw(被别人利用为工具的人) 115
Caucus(议会党团会议,秘密会议等) 116
Champion(冠军) 118
Change like Proteus(变化万千) 119
Chip有关的习语 120
Chill(冷飕飕的,凉的) 122
Chlorine(氯) 123
Cholesterol(胆固醇) 124
Class(类,范畴,班级,阶级) 125
Cobalt(钴) 126
Cockney(伦敦东区人,伦敦佬) 127
Cold shoulder(冷遇,冷待) 128
College(学院) 129
Colour(颜色) 130
Comet(彗星) 131
Continent(大陆) 132
Cordelia's gift(考狄利娅的礼物;女人温柔的声音) 133
Corn-clichés-bromides(俗不可耐的“陈词滥调”) 134
Cosmology(宇宙学) 136
Creations of Cadmus(互相攻击,同室操戈) 137
Crocodile tears(鳄鱼眼泪;假慈悲) 138
Cross the Rubicon(下决心,断然处置) 139
Cupid(丘比特) 141
Curious as Lot's wife(过份好奇) 142
Cut the Gordian knot(快刀斩乱麻) 143
Cybernetics(控制论) 144
Damon and Pythias(患难与共之友,生死之交) 145
Dangerous(危险的) 147
Dark horse(出人预料之外的获胜者) 148
Dead(死)有关的英语合成词 149
December(十二月) 151
Delta(三角洲) 152
(the)Die is cast(事已定局,不容翻悔) 153
Derrick(人字形起重机;井架等) 153
Dirt(脏东西) 155
Disc jockey(唱片音乐节目主持人) 156
Dog phrases(与狗有关的习语) 157
$(dollar)(美元) 159
Don Juan(唐·璜;风流浪子) 160
Drawing-room(起居室) 161
Eat crow(被迫认错) 162
Ecology(生态学) 164
Ecstasy(狂喜,出神,入迷) 165
Electron(电子) 166
Engine(发动机,引擎) 167
England(英国,英格兰) 168
Equator(赤道) 169
Eye(眼睛)有关的习语 170
Face the music(面对困难,承担责任) 174
Family(家庭) 175
February(二月) 176
Fellow(同伴,伙计,特别研究生) 177
Ferment(酵素) 178
Filibuster(用冗长演说扼杀提案〈之人〉) 179
Fish不表示“鱼”时 181
Fish in troubled waters(浑水摸鱼,趁火打劫) 182
Fix(固定) 183
Flowers(花)的比喻义和象征义 185
Forty,four(四十,四) 189
Fossil(化石) 190
Fraction(分数) 191
Frankenstein monster(弗兰肯斯坦的魔鬼) 192
Freshman,Sophomore(大学一年级学生,大学二年级学生) 193
Gazette(报刊) 194
Gerrymander(不公正地划分选区) 195
Get the drop on someone(先发制人) 196
Get the sack(被解雇) 198
Get down to(the)brass tacks(触及本质) 200
Give somebody the axe(解雇某人,开除某人) 202
Gobbledegook(装腔作势的罗嗦文章) 203
Go Dutch(或:A Dutch treat)(各自付帐;各自付帐的聚餐) 204
Go haywire(发疯、发狂,变得疯颠) 206
Goldbrick(偷尖耍滑的人,冒牌货) 207
Good Samaritan(慈善的好心人;心地善良乐于助人者) 209
Goodbye(再见) 209
Goose(鹅)的引申义 210
Gossip(闲聊;饶舌者=gossiper) 211
Go through fire and water(赴汤蹈火) 212
Go to Bath/Jericho(滚开!见鬼去!) 213
Go west(上西天,死亡,完蛋) 214
Grammar(语法) 216
Granite(花岗石) 218
Grass(草) 218
Great Cham of Literature(文坛泰斗) 219
Greek不表示“希腊”时想到的 221
Grin/smile like a Cheshire cat(咧嘴傻笑) 223
Guinea pigs(豚鼠;受试者) 225
Guy(古怪的家伙;任何人) 226
Hair of the dog(以毒攻毒) 227
Hallmark(品质证明;标志) 228
Ham actor(蹩脚演员) 228
Hamlet without the Prince of Denmark(没有王子的《王子复仇记》,没有主角的戏,没有中心人物的活动) 230
Hand(手)有关的部分习语 231
Handkerchief(手绢) 232
Handwriting on the wall(完蛋,气数已尽) 233
Have an axe to grind(有个人打算;不满意) 234
Havegot out of bed on the wrong side(心情不快,情绪不佳) 235
Have nine lives like a cat(猫有九命;富于生命力之人)等 236
Have somebody over a barrel(完全支配某人) 238
Heart(心) 239
Heart and Brain(心脏与头脑) 240
Hector(吓唬;威吓者) 241
Helen(of Troy)(绝代佳人,美人祸水) 243
Hello(喂!) 244
Herculean task(或:Hercules'labours)(千难万险,十分困难) 246
Hero and Leander(万古痴情) 248
Heuristic(启发式的) 249
Hi(嗨!) 250
Hide/have/bury one's head in the sand(采取鸵鸟政策;顽固拒绝承认事实) 251
Hitchhike(搭车) 252
Hobson's choice(霍布森的选择;没有选择的余地) 253
Hold the bag(替他人受惩罚;受害) 254
Honeymoon(蜜月;甜蜜时光) 256
Horse of another colour(另一码事) 258
Hormone(激素) 258
语气词Huh,Uh-uh and Um(嗬,呃呃和呣) 260
Humble-pie(低贱) 261
Humour(幽默) 262
从humour一词看一词多义 264
Hurricane(飓风)及其它 265
Idiot(白痴) 267
Indian(印第安人) 268
Indian Summer(印第安之夏) 270
Smoke out(侦察出;用烟熏蛇、鼠等出洞) 271
Sodom and Gomorrah(罪恶根源,罪大恶极) 272
In dog days(三伏天) 272
Infinite(无限的) 273
Insect(昆虫) 274
Iodine(碘) 275
Island(岛) 276
(An)Ivory tower(或:a tower of ivory)(象牙之塔;世外桃源) 277
与J字母起首的人名有关的习语小集 278
Jawboning(动嘴) 281
Jekyll and Hyde(双重人格者) 282
Jet lag(飞机时差反应) 283
John Bull(美国)及其它 285
Jungle(丛林,树林) 286
Kangaroo(袋鼠) 287
Kangaroo court(袋鼠法庭,非正式法庭) 288
Keep the wolf from the door(免于饥饿,勉强度日) 289
Keep up with the Joneses(与别人比阔绰) 290
Kick the bucket(一命呜呼) 292
Kid(小孩子) 293
Kidney(肾) 293
Kill the fatted calf(热情款待) 294
Knowledge is power(知识就是力量) 295
Lady(夫人,太太) 297
Lame duck(即将去职的官员,可怜虫) 297
Lamp(灯) 299
Laser(激光) 300
Land of promise(乐土,福地,希望之乡) 300
Lawrencium(铹)等元素的命名由来 301
Lay an egg(完全失败) 302
Left(左) 304
Lemur(狐猴) 305
Like(象……一样,正如;喜欢) 306
Like(or As)an Apollo(风度翩翩) 307
Limerick(五行打油诗) 308
Lion's share(最大的份额;独揽一切) 309
List(名单,〈买货〉清单) 309
Little(小) 311
Log(圆木头,计程仪)到loggerhead(笨蛋) 312
Logistic(a.逻辑的;n.数理逻辑) 313
Logroll(v.互相捧场) 314
Look a gift horse in the mouth(对礼物吹毛求疵;评礼物的好坏) 315
Lotus-eater(或lotos-eater)(贪图安逸的人) 316
Love apple(西红柿,蕃茄) 317
Love game(败方得零分的比赛) 318
Mad as a hatter(疯里疯气;狂怒) 319
Mail(邮件,邮政) 320
Malapropos['m?l'?pr?p?u](不适当〈地〉;不合时宜〈地〉;不适合的东西) 321
Mammal(哺乳动物) 322
Man and wife(夫妇,夫妻) 323
Man Friday(忠实的仆人) 324
Manner(方式、方法) 325
Martinet(历行严格纪律的人) 327
Mathematics(数学) 328
Mausoleum(陵墓;壮丽之墓) 329
Maverick(到处飘泊的人,自行其是的人) 330
Melampus' herb(灵丹妙药) 331
Melanin(黑色素) 333
Meridian(子午线) 334
Metal(金属) 335
Metre(或meter〈美〉)(米) 336
Million(百万) 337
Mid one's P's/p's and Q's/q's(循规蹈矩;谨言慎行) 338
Minute(分) 340
Moonlighting(同时兼两个职业的人) 342
Mrs Warren(华伦夫人;喻表面高贵实为贫寒的人) 343
Ms.(女士〈不分婚否〉) 344
Muckraker(专揭丑事的人) 345
Mugwump(独立公子) 347
Naked truth(事实真相) 348
Nature(自然) 348
Neither fish nor fowl/flesh(不伦不类) 350
Nerve Gas(神经毒气) 352
News(新闻) 353
Nice(美好的、合适的) 354
Nickel(镍;〈美〉五分镍币) 355
Nicotine(尼古丁) 356
Nightmare(梦魔,恶梦) 357
Nitrogen(氮) 358
Normal school(师范学校) 360
Not an iota(of)(毫不,一点也没有) 361
(Not/Hardly)worth one's salt(〈不〉称职) 362
Oil(油,石油) 364
Okay,OK(行啊,好,对) 365
Once in a blue moon(千载难逢) 367
One'cup of tea(〈口〉某人合胃口的东西或所喜欢的人或物;〈英口〉注定的命运) 368
One's John Hancock(亲笔签名) 370
One's pound of flesh(分文不能短少的债务) 371
(The)Oscar(奥斯卡金像奖) 372
Ossa on Palion(盘根错节;困难重重) 373
Ostrich policy(鸵鸟政策;自欺自慰的政策) 375
Oxygen(氧) 376
Pain in the neck(令人讨厌的人或物) 377
Pandora's box(潘多拉的盒子;一切灾难的来源) 379
Pan out well(poorly)(结果〈不〉好,〈不〉成功) 380
Panic(惊慌;没有理由的) 381
Parallel(平行线) 382
Pass(经过,通过) 383
Pass the buck(推卸责任) 384
Pay through the nose(付出惊人巨款) 385
Peeping Tom(偷看者) 387
Penicillin(青霉素) 388
Philadelphia lawyer((美国〉非常精明的律师;很聪明机智的人) 389
Pi(π)(圆周率) 391
Pick up the gauntlet(应战) 391
Pidgin/Pigeon English(洋泾浜英语,英汉夹杂的英语,蹩脚英语) 393
Pie(烤饼,馅饼) 394
Pin-money(妇女的零用钱) 396
Play possum(〈口〉装死/睡;装糊涂/傻) 396
Police(警察) 398
Poll(投票选举,民意调查) 399
Powwow(北美印第安人的会议;政治或其他集会) 400
Procrustean bed(强求一律;死板的标准) 402
Project Apollo(阿波罗计划) 404
Protein(蛋白质) 405
Proton(质子) 406
Psychology(心理学) 407
Pull a boner(〈俚〉犯愚蠢可笑的错误,出丑) 408
Pull the chestnuts out of the fire(替别人冒险) 409
Pure as Psyche(西子无瑕) 411
Pyramus(冒失鬼) 412
Pyrrhic victory(皮洛士的胜利;得不偿失的胜利) 414
Quark(夸克) 415
Quarter(四分之一;一刻钟等) 416
Radar(雷达) 418
Rain cats and dogs(倾盆大雨) 419
(the)Real McCoy(真货色,货真价实的人或物) 420
Red(红色〈的〉) 422
Requisition from Semele(过分苛求) 423
Restless like Ulysess(劳顿不休,身世坎坷) 425
Rich as Croesus(非常富有) 426
Ride the/one's high horse(趾高气扬,目空一切,盛气凌人) 427
Rip off(撕掉;抢劫;欺骗等) 429
Rip Van Winkle(落后,守旧的人) 431
Rise from the ashes(从废墟中复兴;复活;新生) 432
Rob Pettr to pay Paul(拆东墙补西墙) 433
Robot(机器人) 433
Royal(王室的,皇族的) 435
Sacrifice(牺牲) 436
Sail under false colours(冒充;打着假招牌骗人) 437
Salt of the earth(社会中坚;优秀公民;众人师表) 439
Sands are running out(时间不多了) 440
Sarpedon's age(南山之寿) 441
Scapegoat(替罪羊) 442
Schizophrenia(精神分裂症) 443
Scholar(学者) 444
Science(科学) 445
Scientist(科学家) 446
Scofflaw(嘲弄法律者) 448
Season(季节) 449
Sell one's birthright for a mess of pottage(见弃义,因小失大 451
Separate the sheep from the goats(区别好坏) 452
Sequoia(席夸雅树;红杉和巨杉的总称,属落羽杉科) 454
Seven against Thebes(雷霆万钧〈之势〉) 455
Shangri-La(香格里拉;〈喻〉世外桃源) 457
Shenandoah(谢南多亚河) 458
Shilly-shally(犹犹豫豫)等 459
Show one cards(公开自己的计划;摊牌) 461
Show the white feather(胆怯,示弱) 462
Sideburns(连鬓胡子) 463
Sinister(不吉祥的,凶兆的;显示恶意的) 464
Sincere(真诚的) 465
eam up with(〈口〉和……合作,和……配合) 466
Sit above(below)the salt(坐上〈下〉席;处于受尊敬的〈无足轻重〉的地位) 466
Skeleton in the closet/cupboard(家丑) 467
Skin of one's teeth(侥幸;差一点就……) 469
omeone's name is mud(d)(dirt)(〈俚〉名声扫地) 473
on of Bacchus(酒鬼) 475
op to Cerberus(贿赂) 476
orry(抱歉的,惋惜的) 478
our grapes(酸葡萄) 479
poonerism(首音互换,斯本内现象) 480
teal one's thunder(窃取他人的发明成果) 481
torm in a teacup(小题大作) 482
traight from the horse's mouth(可靠的〈消息〉;第一手〈资料〉) 484
traw poll/vote(非正式投票;民意测验) 485
trephon and Chloe(才子佳人) 486
urprise(吃惊) 487
wan song(天鹅临死时的哀歌;〈转〉最后杰作,绝笔) 488
word of Damocles(迫在眉捷的危险) 489
ake French leave(不辞而别) 491
alk through one's hat(或talk wet)(〈美俚〉胡说一气,瞎扯;吹牛) 492
alk turkey(谈正经事,说正经话) 494
elescope(望远镜) 497
he alpha and omega(全部;重要因素) 498
here's many a slip' twixt(或between)the cup and the lip.(杯到嘴边还会失手;天有不测风云) 499
Tide(潮汐) 500
Time is money(时间就是金钱;一寸光阴一寸金) 501
Tin Pan Alley(流行歌曲;流行歌曲作家和出版商的〈集中地〉) 502
Toast(祝酒) 504
Turncoat(叛徒,变节者) 505
Turn one's(或a)blind eye to(对……熟视无睹,对……假装看不见) 506
Ugly Duckling(丑小鸭) 507
Uncle Sam(美国人,山姆大叔) 508
Under the rose(私下里,秘密地) 509
University(大学) 511
Vaseline(凡士林) 512
Vegetable(蔬菜) 513
Wash one's hands(of)(洗手不干,断绝关系) 514
Web of Penelope(或〈a〉Penelope's web)(永远做不完的工作;拖延的策略) 516
Windfall(意外收获) 517
Wolf in sheep's clothing(披着羊皮的狼;伪装友善的人,等) 518
Yellow Journalism/Journal/Press(黄色新闻;黄色书刊) 520
You have found an elephant in the moon(你这个人真是异想天开!) 521
本书编写主要参考书目 522