引言 1
第一节 翻译学与语言学 2
第二节 《三国志》中文今译本 3
第三节 《三国志》日译本 5
第四节 《三国志》今译与中古汉语词汇研究 8
第五节 《三国志》今译与古籍今译理论研究 11
第一章 《三国志》今注今译及词汇研究概述 14
第一节 《三国志》今注今译研究概述 15
第二节 《三国志》词汇研究概述 58
第二章 中古汉语特殊词汇研究之一:中文今译本的误译 72
第一节 职官词汇误译 74
第二节 人名词汇误译 80
第三节 地名词汇误译 85
第四节 文化词汇误译 88
第三章 中古汉语特殊词汇研究之二:日译本的误译 99
第一节 职官词汇误译 100
第二节 人名词汇误译 102
第三节 地名词汇误译 106
第四节 文化词汇误译 108
第四章 中古汉语特殊词汇研究之三:日译本存疑词汇 113
第一节 职官词汇存疑 114
第二节 人名词汇存疑 121
第三节 地名词汇存疑 132
第四节 文化词汇存疑 136
第五章 中古汉语普通词汇研究之一:中文今译本的误译 166
第一节 语境的误读 168
第二节 易解词语的误译 176
第三节 难解词语的误译 202
第四节 成语典故的误译 205
第六章 中古汉语普通词汇研究之二:日译本的误译 210
第一节 语境的误读 211
第二节 易解词语的误译 215
第三节 难解词语的误译 217
第七章 中古汉语普通词汇研究之三:日译本存疑词汇 223
第一节 语境可释词语 224
第二节 易解词语可释 229
第三节 难解词语可释 238
第四节 共同存疑词语研究 249
第八章 古籍今注今译理论与《三国志》今注今译实践 260
第一节 中文今注今译理论与实践简述 261
第二节 《三国志》日译本与古籍日译研究例说 276
馀论——《三国志》日译本研究价值再思考 330
参考文献 338
后记 351