第一章 蒯因与他的“翻译的不确定性”命题 1
第一节 蒯因之“翻译的不确定性”命题的缘起 2
第二节 蒯因之“翻译的不确定性”命题的内涵 3
第三节 蒯因对“翻译的不确定性”命题的辩护 11
第四节 蒯因之“翻译的不确定性”命题的本体论承诺 16
第二章 翻译与意义的生成——蒯因与梅洛-庞蒂等 23
第三章 梅洛-庞蒂——现象语言学及其内涵 102
第一节 语言与思想及世界中的身体 104
第二节 姿势与言语及姿势中的表达 112
第三节 姿势与意义及沉默中的言语 125
第四节 语言与言语及思想的终极 136
第五节 语言与言语及思想的终极 154
第四章 梅洛-庞蒂的意义生成观 163
第一节 意义:知觉的身体与可感知的世界 166
第二节 意义:在表达之中的涌现与生成 179
第三节 历史:声音、表达、沉默、偶然 191
第五章 前述谓和沉默的表达:梅洛-庞蒂的现象学意义观 216
第六章 基于振荡的意义涌现:梅洛-庞蒂与加达默尔的语言观与翻译观 289
第一节 文本:居于人和世界之间 295
第二节 我们:早已处于语言之中 307
第三节 表达:亦出自沉默的深渊 326
第七章 想象的内容与想象的对象 339
第八章 梅洛-庞蒂的具身化-语言观与具身-去身的翻译观 390
第一节 从体验的身体到感性化的语言 390
第二节 现象的身体与感知的身体 394
第三节 翻译:“既传播又被抹除,不传播又等于零” 399
第九章 解构——一种非确定性的确定性及对翻译的思考 415
第十章 直接处理与含混的诗学观——论埃兹拉·庞德的诗学观 427
第十一章 文学变异性研究:文化异质与文学变异 445
第一节 文学变异与文化过滤 446
第二节 文化过滤与文学误读 466
第十二章 中西自然观:“与物为春”与“骄奢之目” 470
第十三章 绝对权力与肉身化——论莎士比亚《李尔王》中李尔王对绝对性的幻想 488
主要参考文献 501
后记 504