语言研究 3
第二外国语习得过程初探 陈玲 3
Endangered Languages and Their Preservation 李珊 8
English Localization in China and Its Effects 张月华 16
文学研究 25
理查德和女佣的幸福生活——浅析毛姆短篇小说《珍宝》的现实意义 许冬娜 25
Complexity of Humanity—The Image of Father Ralph in The Thorn Birds 何梅 28
《名利场》中的女性形象分析及艺术特色 胡荣荣 37
从盖兹比的悲剧看美国梦的破灭 雷玲 42
莎士比亚的生平及其剧作 刘晓敏 47
以《哈姆雷特》为例浅析莎士比亚戏剧的艺术特色 忻靓 50
Analysis of the Hero Holden Caulfield in The Catcher in the Rye 徐国静 54
The Unity of Aspiration and Reality in E.M. Forster's A Passage to India 杨柳一 63
《哈姆雷特》与《苍蝇》浅析 叶芬 68
灵活运用隐喻手法为英文描写增色 赵娜 72
Analysis of Cooperative Principle in Farewell My Concubine 沈子荣 76
翻译研究 85
跨文化视野中的异化/归化翻译 包博 85
中西文化差异对翻译的影响 殷丽娜 89
浅议英语比喻的直译与意译 仲田甜 93
汉英语言差异与翻译方法 尹宁 97
浅谈文化语境中“言外之意”的翻译 尤冬蕾 102
论电影片名的汉译 张志强 107
Analysis on Semantic Translation and Communicative Translation 张敬慈 111
浅谈翻译中的逻辑思维和判断 张敏 115
浅谈医学类文本的汉译英 夏晴 119
从认知的角度看英文隐喻的翻译 赵云辉 124
The Relationship between Culture and Idioms Translation 张戈 127
中英互译技巧在初级中级英语教学中的应用 冯克爽 136
广播影视作品的翻译问题及其对策 赵希源 143
不同层面的对等——浅谈电影脚本的翻译 王薇 147
翻译理论是屠龙之术还是制胜法宝——小议翻译理论与翻译实践的关系 程振川 151
论习语翻译中的文化因素 柏如帆 157
Translation of Idioms and Their Cultural Background 佟育红 161
浅谈等效翻译理论及在商标翻译中的应用 郑昆 169
科技英语翻译与文体修辞 李璐 174
Source Language—Oriented vs. Target Language-Oriented—An Analysis on Translation of Traditional Chinese Medicine 刘路 180
Comparison of Translations of Westminster Abbey 郑宇端 185
文化差异与英汉翻译 张迪 191
英语教学及其他 199
谈商务英语的课堂教学活动 张惠琴 199
英语故事在ESL/EFL教学中的应用 赵佳 205
个性化教育在美国基础教育课堂教学中的渗透 杨慧娟 210
中国的外资企业中东西文化融合和冲突现象 王丽娜 215
Egyptian Culture's Masculine Traits——Analysis on Egyptian Culture in the Dimension of Masculinity vs. Femininity 王濛 218
金融危机对我们的影响——浅谈危机下我们应该如何理财 王奕萱 225
谁带来了慈善?——美国慈善文化浅析 杨奕 229