第一章 绪论 1
第一节 研究的对象和理据 1
一 专名与专名词语 1
二 专名词语的界说 3
三 专名词语与普通词语 6
四 专名词语与术语 6
五 专名词语研究综述 7
第二节 课题的提出与研究的意义、方法 15
一 课题的提出 15
二 研究意义 16
三 研究方法 17
第三节 研究的理论基础 19
一 词汇的系统性 19
二 词汇的层级性 21
三 认知语义观 23
第四节 研究的主体框架 24
第二章 汉语专名系统 25
第一节 汉语专名的构成单位 25
一 专有名词 25
二 专用短语 27
第二节 汉语专名词语的分类 28
一 生命类专名词语 29
二 非生命类专名词语 52
第三节 专名词语的命名 68
一 专名词语的命名原则 68
二 专名词语的命名方法 72
第四节 专名词语的社会文化属性 75
一 专名词语的民族性 75
二 专名词语的区域性 76
三 专名词语的时代性 77
第五节 小结 79
第三章 汉语专名词语层级性体系的构建 81
第一节 层级性体系构建的标准 81
一 专名词语的意义 81
二 构建汉语专名词语层级性体系的理据 85
三 构建汉语专名词语层级性体系的标准 89
第二节 汉语专名词语基础层 92
一 专名词语基础层的性质特征 92
二 专名词语基础层的范围 94
三 基础层专名词语的语用分析 95
第三节 汉语专名词语中间层 104
一 专名词语中间层的性质特征 104
二 专名词语中间层的范围 107
三 中间层专名词语个案分析——“张三”的泛指性意义和用法 108
第四节 汉语专名词语扩展层 117
一 专名词语扩展层的性质特征 117
二 专名词语扩展层的范围 126
三 专名词语扩展层的辞格运用及功能分析 127
第五节 小结 135
第四章 专名词语的翻译问题 136
第一节 专名词语与翻译 136
一 专名词语翻译的特殊性 136
二 专名词语翻译的原则 137
三 专名词语翻译的方法 139
第二节 专名词语翻译的具体研究 142
一 生命类专名词语翻译 142
二 非生命类专名词语翻译 155
第五章 专名词语的词典收录 158
第一节 专名词语与词典编纂 158
一 专名词典的分类 158
二 综合性词典的专名收录 162
三 语文类词典的专名收录 164
第二节 《现代汉语词典》专名词语收录 165
一《现代汉语词典》第6版专名词语收录的量性分析 165
二《现代汉语词典》第6版专名词语收录存在的问题 175
第三节 小结 176
第六章 结语 178
一 本书的思路和主要观点 178
二 本书的启示和意义 179
三 本书的不足和展望 180
参考文献 182
后记 191