本刊特稿 1
译者的解读与重构——以小野西洲的《〈内地游记)读后文》为例&杨承淑 1
理论探讨 37
中古佛经翻译“文质之争”的哲学源起&邓志辉 汪东萍 37
严复《天演论·译例言》信达雅与“三曰”之关联探微&张宇傑 50
Translation as an Interdiscursive Practice&HOU Song 66
案例分析 84
中国科幻文学外译的性别考量——以《三体》第一、二部英译本为例&吕晓菲 84
Translation Criticism: English Translation of the Shahnameh by Dick Davis&[美国]Bahareh GHAREHGOZLOU 95
学术动态 117
翻译与记忆的跨学科研究——评介《在翻译中绘制记忆》&蒋林珊 117
跨越边界:探索中国文化对外译介的有效机制&李文婕 125
Current Trends in Translation and Intercultural Studies—A Review of the 4th Asia-Pacific Forum on Translation and Intercultural Studies&[英国] XIAO Di, ZHOU Hao 131
宗教经典“译”彩纷呈——记“第三届全国宗教经典翻译研讨会”会议&蒋林珊 141