《科技英语翻译职业技能的提升与培养》PDF下载

  • 购买积分:11 如何计算积分?
  • 作  者:吴云兴著
  • 出 版 社:成都:四川大学出版社
  • 出版年份:2012
  • ISBN:9787561456736
  • 页数:270 页
图书介绍:本书为科技英语翻译研究方面的图书。本书首先概述科技英语翻译的特点、原则、标准、翻译职业化的定义和概念,然后提出了科技英语译员应具备的职业素养和能力,接下来分别探讨了科技英语笔译和口译职业技能的提高以及此类翻译的教学,最后探讨了科技翻译人员如何在企业的科研和生产活动中最好地发挥应有的作用。

第一章 科技英语及科技英语翻译概论 1

第一节 科技英语的特点 1

第二节 科技英语的语域概念与特征 27

第三节 科技英语翻译的特点、原则和标准 32

第二章 翻译职业化与职业化技能 37

第一节 职业技能、职业化及职业化技能的定义 37

第二节 翻译职业化基本概念 40

第三节 翻译市场与翻译行业的职业趋向 41

第四节 科技翻译职业化技能 47

第五节 科技英语译员应具备的职业素养和能力 48

第三章 科技英汉双语笔译职业技能的提高 55

第一节 翻译的过程 55

第二节 科技英语汉译技能的提高 55

第三节 科技汉译英技能的提高 90

第四章 科技英语笔译教学 114

第一节 信息社会给外语翻译教学带来的问题 114

第二节 目前普通高校英语翻译教学中存在的主要问题 115

第三节 国内外翻译教学模式和教学方法综述 116

第四节 加强科技英语翻译教学的建议 125

第五章 科技英语口译技能的提高 151

第一节 普通口语的特点 151

第二节 科技口语的特点 153

第三节 普通口译的特点 154

第四节 科技口译的特点 156

第五节 相关口译研究理论综述 161

第六节 科技口译的质量标准 174

第七节 科技口译的过程 176

第八节 科技口译技能的训练 178

第九节 科技口译职业技能的提升 186

第六章 科技英语口译教学 195

第一节 学生应具备的基本条件 196

第二节 课程的设置 197

第三节 教师队伍的建设 197

第四节 教材的编写或选取 198

第五节 教学设施 199

第六节 训练模式、内容和方法 200

第七节 测试和评估 202

第七章 科技英语翻译实战 206

第一节 译员在企业科研和生产活动中大有可为 206

第二节 科技翻译实践中部分汉译英典型实例 212

参考文献 261