Part Ⅰ Translation History and Theory 3
Unit 1 Translation History in China and the West 3
Unit 2 Chinese Translation Theories 10
Unit 3 Western Translation Theories 21
Part Ⅱ Introduction to Translation and Techniques 33
Unit 4 General Introduction to Translation 33
Unit 5 Comparison & Contrast Between Chinese and English Language 43
Unit 6 Translation Techniques(1)Diction 55
Unit 7 Translation Techniques(2)Amplification & Repeti-tion 59
Unit 8 Translation Techniques(3)Omission 66
Unit 9 Translation Techniques(4)Conversion 71
Unit 10 Translation Techniques(5)Negation 82
Unit 11 Translation Techniques(6)Division and Combination 90
Unit 12 Rendering of Passive Voice 96
Unit 13 Rendering of Nominal Clause 102
Unit 14 Rendering of Attributive Clause 107
Unit 15 Rendering of Adverbial Clause 114
Unit 16 Rendering of Long Sentence 119
Part Ⅲ Translation of Texts 129
Unit 17 Translation of Practical Writings 129
Unit 18 Translation of News Reports 150
Unit 19 Translation of Advertisements 165
Unit 20 Translation of Scientific Literature 178
Unit 21 Translation of Literary Writings 194
Appendix Ⅰ Appreciation of Translations 211
Appendix Ⅱ CAT Tools and Software 221
Appendix Ⅲ New Words and Expressions in C-E Translation 226
参考文献 247