《译诗漫笔》PDF下载

  • 购买积分:14 如何计算积分?
  • 作  者:飞白著
  • 出 版 社:北京:外语教学与研究出版社
  • 出版年份:2016
  • ISBN:7513582100
  • 页数:403 页
图书介绍:

第一辑 3

翻译的三分法 3

翻译的调色板 12

韵里情深 17

诗是用词儿写成的 29

译者的阐释 35

试解不解之谜 46

制筌者说 60

“火鸡”公案 66

跨境的诗翻译 74

第二辑 87

初试风格译 87

拨开直译意译之雾 99

翻译的多维世界 104

碟子和“酱油” 109

为不忠实一辩 120

为忠实一辩 126

信道瓶颈和诗的“口径” 134

留白,还是填空? 145

译者的角色 154

扮演一回宣传员兼美容师 161

第三辑 171

译诗需要敏锐听觉 171

接受格律的挑战 181

转译之“隔” 192

“音乐占第一位”和“不可不作误释” 200

镣铐,还是翅膀? 209

诗的建筑美 217

语言的骨骼和血肉 226

“读起来不像译文”好不好? 236

New Year’s Eve与除夕夜 243

词儿是为诗服务的 250

第四辑 259

马雅可夫斯基诗的音韵和意境 259

诗的信息与忠实的标准 276

谈谈诗感 296

我的译诗观 311

论风格译 313

附录 345

诗海一生 345

远航诗海的老水手 382