海外特稿 1
Translating China for Western Readers in the Context of Globalization(Part Ⅰ)&Mingdong Gu 1
译论纵横 10
译者行为批评视域下的认知功能研究&缪海涛 陈建辉 10
语言适应论视域下科技翻译锥形图的建构&罗迪江 粟湘云 15
翻译中的语言文化共生方式解读&刘满芸 22
原型范畴理论下的英语中动构式及其翻译研究&吴云娣 王力媛 27
人才培养 31
“翻译能力”建构的相关研究回顾与展望&刘 猛 31
浙江省各地区口译市场调查报告&游婷 陈科芳 41
信息文科背景下翻译教学的技术路线探索——以南京邮电大学的翻译教学为例&陶李春 46
批评鉴赏 50
大学溯源以及我国大学译名瑕疵&周子伦 50
泰戈尔诗歌翻译中的意象研究&柳亚杰 56
解构主义翻译观下的食品品牌翻译&黄嫣 61
译者研究 68
译者的“译”与“美”——以《散文自译与评析》的翻译择词和音响再现为例&Lus Shih 周领顺 68
《酒国》葛译本译者行为批评——以乡土语言的译介为例&孙晓星 唐 蕾 73
学术争鸣 77
翻译目的和手段之间的辩证关系&张广法 77
也谈翻译忠实&赵晨辉 81
文化寻迹 86
近代翻译史上的重大事件——京师同文馆1866—1867年的中学西学之争&张美平 86
图书评介 92
让·德利尔的“翻译史数据库”简介&黄建滨 92