理论探讨 1
中文典籍外译的本质与意义——基于三部启蒙经典翻译的考察与思考&刘树森 1
Trend and Dilemma in Translation:How the Mainstream Rejects Alternative Rhetorics&[美国]WU Hui 19
翻译系统论的社会学溯源及其局限性分析&陈水平 32
庞德意象创译探析&张保红 42
翻译与文化记忆研究 64
文化记忆与翻译刍议&罗国祥 64
忆与译的轮回:中国当代女性书写与英语(文化)翻译现象&[中国香港]陈美红 73
案例分析 84
秦瘦鸥译述德龄公主《御香缥缈录》的赞助机制&王敏 84
翻译汉语中的名词化特征:一项基于语料库的实证研究&戴光荣 左尚君 97
沙博理《水浒传》古典诗词英译&任东升 王芳 111
民族文学外译的可信度透视——以徐穆实《额尔古纳河右岸》的英译为例&朱振武 黄天白 123
翻译语言政策研究 136
晚清时期翻译的选材&黄立波 朱志瑜 136
“一带一路”战略下的语言服务研究&穆雷 李希希 151
学术动态 164
敢为人先,兼收并蓄:2017“一带一路”语言、文化、翻译跨学科研习班侧记&谢冰冰 164