图书介绍:《吉檀迦利》英文版于1912年首次在伦敦出版后,轰动了西方世界。1913年因为这部作品,罗宾德罗纳特?泰戈尔荣获了诺贝尔文学奖。这部诗集共收录诗人自己‘翻译’的诗歌103首,其中53首译自1910出版的孟加拉文本《吉檀迦利》,其余50首分别选译自《祭品集》(16首)、《歌之花环》(16首)、《渡口集》(11首)、《儿童集》(3首)、《献祭集》(1首)、《怀念集》(1首)、《幻想集》(1首)、《春收集》(1首)、剧本《旧学堂》(1首)。第95首是诗人根据孟加拉文本《祭品集》中的第89、90首合并改写而成的。英文版的《吉檀迦利》不是真正意义上的翻译作品,而是诗人采用删减、增加、整合的方法,对孟加拉原文诗歌进行的重新改写,是一种再创造。