第一章 英译汉综述 1
第一节 英译汉考纲透视 1
第二节 英译汉考情分析 2
第三节 英汉语言差异 5
第四节 英译汉复习指南 6
第二章 英译汉必备技巧 9
第一节 英译汉五大翻译方法 9
第二节 各大从句的翻译 12
第三节 否定句的翻译 14
第四节 It句型的翻译 15
第五节 插入语的翻译 16
第六节 被动语态的翻译 17
第七节 and三种关系的翻译 18
第八节 比较结构的翻译 19
第九节 特殊结构的翻译 21
第十节 数词的翻译 22
第三章 英译汉历年真题精讲 24
2014年英译汉真题精讲 24
2013年英译汉真题精讲 26
2012年英译汉真题精讲 27
2011年英译汉真题精讲 29
2010年英译汉真题精讲 30
2009年英译汉真题精讲 32
2008年英译汉真题精讲 34
2007年英译汉真题精讲 36
2006年英译汉真题精讲 38
2005年英译汉真题精讲 40
2004年英译汉真题精讲 42
2003年英译汉真题精讲 44
2002年英译汉真题精讲 47
2001年英译汉真题精讲 49
2000年英译汉真题精讲 51
第四章 英译汉进阶练习及详解 53
第一节 英译汉基础练习——长难句翻译70句 53
第二节 英译汉提高练习——划线句翻译70句 76
第三节 英译汉冲刺练习——段落翻译10篇 119
第五章 经典美文翻译练习与欣赏 131
Text 1 Love Your Life 131
Text 2 The Happy Door 132
Text 3 Youth 133
Text 4 Gettysburg Address 134
Text 5 An October Sunrise 135
Text 6 The Love of Beauty 136
Text 7 On Motes and Beams 138
Text 8 Work and Pleasure 139
Text 9 Life Grows in the Soil of Time 140
Text 10 Ambition 142
Text 11 Mo Yan’s Prepared Banquet Speech at the Nobel Banquet 143
Text 12 Obama’s Second Inaugural Address (Excerpts) 145
Text 13 Mirror, Mirror—What Do I See 146
Text 14 To Be or Not to Be 148
Text 15 Companionship of Books (Excerpts) 150
Text 16 Born to Win 151
Text 17 If I Were a Boy Again 153
Text 18 Clear Your Mental Space 155
Text 19 I Wish I Could Believe 156
Text 20 Giving Life Meaning 158
Text 21 The Road to Success 160
Text 22 Facing the Enemies Within 161
Text 23 The Only Way to Make a Friend 163
Text 24 Human Life a Poem 165
Text 25 Don’t Step Out of Character 167
Text 26 On Solitude 169
Text 27 Alone But Not Lonely 170
Text 28 Three O’ Cat Is Still a Game 173
Text 29 A Good Heart to Lean on 175
Text 30 Advice to Youth 178