《译苑新谭 1》PDF下载

  • 购买积分:16 如何计算积分?
  • 作  者:连真然主编;江久文,余清秀副主编
  • 出 版 社:四川人民出版社;四川出版集团
  • 出版年份:2009
  • ISBN:9787220079733
  • 页数:506 页
图书介绍:本书内容涉及翻译活动的方方面面,选用的55篇论文按内容分为8个部分,即理论篇、文艺篇、诗歌篇、科技偏、口译篇、技巧篇、批评篇和综合篇。从中可以看到,在四川省译协的领导和指导下,四川省的翻译理论研究近年又有了长足的进步。今年恰逢中华人民共和国建国60周年,也恰逢四川省翻译工作者协会成立25周年,该书在此时出版,可谓为60周年国庆和四川译协25周年纪念日献上的一份礼物。

理论篇 3

翻译共同体&黄德先 3

郭沫若翻译理论研究&孔令翠 12

中国古代佛经译论的系统论诠释&颜林海 28

翻译单位与翻译研究疆界&王恩科 39

从功能语法视角看译者的目的和任务——林语堂一英文文章之汉译文的语篇对比研究&黄家辉 张玲 47

国俗语义词语翻译模式初探&谭勇 57

论《四川译学报》的先进性与历史局限性&罗天 67

文艺篇 79

英若诚戏剧翻译思想述评&张婷 79

影视翻译与“功能对等”原则&李新新 88

英译文选与经典重构:从白之到刘绍铭&陈橙 95

“道可道,非常道;名可名,非常名”——文学文本阅读与翻译再诠释&熊宣东 103

语义翻译和交际翻译在文学作品中的应用&苏亚梅 111

诗歌篇 121

胡适译诗与现代翻译规范的构建&廖七一 121

“字本位”与古诗英译的翻译单位问题&李特夫 130

中英格律诗翻译中音乐美的传递&冯玉娟 吴永强 138

从翻译美学的角度探讨李白诗歌中数词的翻译&黄玉蓉 唐静 倪敏 149

从《送友人》看中国古代诗歌的形、音、义翻译&郑小燕 157

翻译的适应选择论与加里·斯奈德英译“寒山诗”&刘玉梅 樊明亮 163

人间许多事,皆付笑谈中——川柳译评&李 旭 170

科技篇 181

论科技翻译的标准和标准化&马洁萍 181

论科技文体翻译中描述的客观性&戴若愚 唐跃勤 188

论科技翻译的篇章逻辑&罗素常 王茜 197

科技英语词汇的认知隐喻及翻译研究&潘小燕 钟焱 206

DVD技术英语术语的汉译&范先明 215

自译篇 227

多媒体网络口译教室在口语教学中的作用及意义&李 萍 227

走出当今口译教学和口译资格证书考试的误区&陈克胜 236

浅谈口译学习和实践的心理障碍因素及其对策&伍波 244

试论释意学派的翻译理论关照下的同传译员能力培养&郭力嘉 253

论非正式商务活动的口译策略&王海 262

技巧篇 271

浅析对等理论在文化缺失补偿中的应用&李佳 何大顺 271

从关联理论的角度看文化缺省及其翻译补偿&蒋华应 278

从“等效原则”看《天下第一长联》英译&江丽容 287

中西思维差异与“视点转换”翻译法&刘春智 蒋华应 297

试论汉语委婉语的英译技巧&李兰 舒舟 305

法律文本汉译英的主语选择和确定问题&罗建华 313

商务信函的文体特征及其翻译&张礼贵 廖国强 320

中国译者的在线辅助翻译资源谈&樊军 329

批评篇 341

从目的论看公共场所标示语汉英翻译的语用失误——以成都市公共场所标示语英文翻译为例&王维民 俞森林 管锐 341

浅谈中国风味小吃公示语的误译——对成都风味小吃标志英译的调查&杨柳川 354

走进世界遗产,维护中国对外文化形象——探析中国著名景区景点的英文翻译&熊惠明 364

林语堂的翻译观及其实践——浅析《幽梦影》中的增译、漏译和改译&吴梅 372

《人生颂》译本的文化阐释&黄进 379

《尤利西斯》三个中译本风格比较——兼论文学翻译的风格创新&高阳 386

略论孔兹《般若波罗蜜多心经》英译本——兼与玄奘《心经》汉译本比较&邓忠 396

《中国翻译简史:五四前部分》(增订版)疏漏考&张婷 夏婉璐 405

对学衡派译诗的批评&刘嫦 415

对文化派译论的再思考&车欢欢 424

综合篇 433

浅析建构主义理论在翻译教学中的应用&何大顺 433

“文化大革命”时期外国著作翻译出版情况概述&何维克 439

以女性主义翻译观探讨“闺词雄音”的翻译&赵英 陈清贵 449

中西女性主义翻译实践对比&项红梅 459

市级翻译协会有效开展活动刍议&郭宗义 466

国际商务英语翻译原则初探&周黎 473

成就翻译家之道&苏士雄 483

从羌语“Na gve lea.”的音译谈起——兼谈羌语翻译语料库的建设&陈玉堂 496

作者索引 504