第一部 春树、我及作品 3
来自村上春树的电话改变了我的人生 3
在香蕉皮上学日语 3
阅读村上令我魂不守舍 8
没有拍到村上,拍了自己的脚 13
模糊不清的印象 13
尝试大幅调整授课内容 17
超越国境与宗教,被全世界喜爱的村上春树 22
邀请村上与之探讨 22
全世界读者的感受 28
将日本文学介绍给世界的村上春树 33
过誉的言辞 33
一口应承的回复 36
再度一口应承的回复 41
与村上论《坑夫》 44
和村上共历大难不死的一天 48
关于越野跑的回忆 48
危险的瞬间 52
闭上眼翻译就难以为继 55
寻找准确表述的语句 55
名词的单复数之别 59
被无意识与偶然创造的“象之长旅” 67
伯恩鲍姆的英译 67
“井”的意象 70
《岁月之光》里村上的影响 76
从未注意日本现代文学的我 76
传递人的切身情感 80
活着的作家与死去的作家的翻译对比——以村上与漱石为例 87
对村上进行问题轰炸 87
读者与作者之间的心有灵犀 93
终将成为世界作家的村上春树 101
在海外被自然而然接受的村上作品 101
村上作品反向引进的冲击 105
粉丝满溢的春树演讲会 110
冷气设施故障之惨事 110
相信 114
番茄沙司同样重要 118
世阿弥的井中 123
出席奥康纳奖颁奖仪式 128
从《奇鸟行状录》中获得灵感 128
译者的作用 136
第二部 日本与我与翻译 143
我是后期高龄者吗? 143
被村上的作品吸引 143
热情不减 146
三岛由纪夫的头与儿子的音乐 148
前去迎接儿子的日子 148
对和歌的执念 151
芥川龙之介与世界文学 156
打动我心的芥川 156
村上春树的序 165
能乐与歌剧的珍稀组合 171
奋进高效的工作 171
因误译产生的“风俗坏乱” 177
发现翻译中的严重错误 177
竟然存在见解相同之人! 179
“日文研”、女儿与儿子 183
在京都的日子 183
一家四口相聚日本 186
日文研与偶然的恩赐 190
大雪带来的偶遇 190
偶然的连续 194
平成时期的畅销书《三四郎》 197
饭团与岁月的流逝 202
午餐时的突发事件 202
30年前的小说终见天日 208
战前战后两次审查下的文艺 214
假如没有审查…… 214
“新闻尊则”的规定 218
放大镜下的翻译 225
指出误译的邮件 225
深深的感动与一个提议 234
日本文学在英语圈中的未来 242
译者的名字很小 242
在美国的再出发 245
后记 250