第一章 颜色词相关研究综述 1
一、国外颜色词研究 2
二、国内颜色词研究 14
第二章 英汉基本颜色词的构词特点 25
一、英语基本颜色词的构词特点 25
二、汉语基本颜色词的构词特点 28
第三章 英汉基本颜色词的语义对比 33
一、语义部分对应 34
二、语义基本对应 44
三、语义不对应 56
四、语义空缺 66
五、色彩词语文化语义对比研究的启示 77
第四章 英汉基本颜色词跨语义范畴对比 92
一、英汉基本颜色词隐喻中的属性迁移 92
二、英汉基本颜色词隐喻中的过程迁移 95
三、英汉基本颜色词隐喻中的因果关系迁移 100
第五章 英汉基本颜色词的语用功能对比 105
一、敷彩功能 105
二、表情功能 107
第六章 英汉基本颜色词跨语法范畴的对比 111
一、英汉基本颜色词不同词性的对比 111
二、英汉基本颜色词转级对比 142
三、英汉基本颜色词跨语法范畴的差异性分析 168
第七章 英汉基本颜色词文化内涵差异及成因分析 173
一、自然地理环境的差异 173
二、文化传统与价值取向的差异 176
三、民族思维方式的差异 178
四、审美心理与交际价值的差异 181
五、语言系统的差异 183
第八章 英汉基本颜色词的翻译 186
一、翻译的本质 186
二、翻译与文化的关系 189
三、基本颜色词在英汉互译中的翻译策略 195
四、基本颜色词在英汉互译时的翻译 201
结束语 208
参考文献 210