第一章 绪论 1
一 关于俄罗斯汉学的分期 1
二 现代汉学的重要分支学科——中国文学翻译与研究 22
第二章 中国新文学俄苏传播史迹 29
一 中国新文学俄苏译介分期 29
二 中国新文学俄苏译介业绩 33
三 中国新文学俄苏译介反响 38
四 中国新文学俄苏译介编年 44
第三章 中国新文学俄苏研究史迹 76
一 中国新文学俄苏研究分期 76
二 中国新文学俄苏研究成果 86
三 中国新文学俄苏评论概观 93
四 中国新文学俄苏研究编年 110
第四章 现代作家作品研究 147
一 俄苏鲁迅译介与研究60年 147
二 郭沫若著作在俄苏:译介、研究、评价 163
三 俄苏茅盾译介与研究50年 174
四 老舍文学在俄苏:译介、研究、评价 185
五 巴金文学在俄苏:译介、研究、评价 198
六 曹禺话剧在俄苏:译介、研究、评价 207
七 其他作家(诗人):译介与研究 214
第五章 解放区作家作品研究 224
一 萧三的文学活动在俄苏 224
二 丁玲文学在俄苏:译介、研究、评价 231
三 赵树理文学在俄苏:译介、研究、评价 241
四 切尔卡斯基论艾青——在20世纪世界诗坛上应怎样给艾青定位 250
五 周立波文学在俄苏:译介、研究、评价 259
六 刘白羽创作在俄苏:译介、研究、评价 267
七 马烽作品在俄苏:译介、研究、评价 276
第六章 俄苏中国新文学学派的形成与发展 283
一 俄苏中国新文学学派的奠基者 283
二 俄苏中国新文学学派的开拓者 289
三 俄苏中国新文学学派的形成与发展 293
四 俄苏学派的翻译理论与研究方法 316
第七章 结语 323
一 价值取向与文学认同 323
二 中国新文学的特质 324
三 外来影响与继承传统 326
四 “和而不同”与“世界大同” 328
参考文献 331