第1章 走向语言管理理论 1
第2章 家庭域的语言管理 13
2.1 言语社区与语言社区的语言管理 13
2.1.1 个体语言管理与简单语言管理 15
2.2 家庭域的语言管理 18
2.2.1 儿童的父母与同龄人 25
2.2.2 家庭作为语言管理的一个目标 29
2.2.3 家庭语言生态的管理方式 31
2.2.4 家庭语言的管理者 33
2.2.5 语言意识形态对家庭语言的影响 34
2.2.6 家庭语言选择的模式 38
2.3 语言管理理论的首次修改 40
第3章 宗教域的语言管理 41
3.1 引论 41
3.2 犹太教的语言管理 44
3.3 基督教的语言管理 53
3.4 伊斯兰教的语言管理 63
3.5 其他宗教的语言管理 70
3.6 宗教域与语言管理理论 72
第4章 工作域的语言管理 76
4.1 语言域及其管理层级 76
4.2 工作单位的语言管理条例 79
4.3 全球性企业的语言管理 82
4.4 航运与航空界的语言管理 88
4.5 广告与标识中的语言管理 90
4.6 工作域与语言管理理论 90
第5章 公共域的语言管理 92
5.1 公共语言空间 92
5.2 公共语言标识 94
5.2.1 早期研究 94
5.2.2 基本属性 99
5.2.3 广告对语言景观的影响 103
5.3 语言管理理论中的公共标识 106
5.4 私人的语言视觉空间 108
5.4.1 报纸和杂志 108
5.4.2 书籍 112
5.5 从标识到声音 112
5.5.1 媒体一:广播电视 113
5.5.2 少数民族与广播电视 114
5.5.3 媒体二:电话、手机与呼叫中心 120
5.5.4 媒体三:因特网与电子邮件 121
5.6 公共语言的培育 123
5.7 媒体与语言管理理论 124
第6章 学校域的语言管理 127
6.1 学校域的参与者 128
6.1.1 学生 128
6.1.2 教师 129
6.1.3 其他人员 131
6.2 学校域的语言管理者 131
6.2.1 自我管理学校 132
6.2.2 地方管理学校 133
6.2.3 外部管理学校 135
6.2.4 考试委员会与语言管理 136
6.3 语言教育模式 137
6.4 教学语言 140
6.4.1 教育研究 140
6.4.2 发达语言 142
6.4.3 语言意识形态观 144
6.4.4 语言功能的划分 145
6.5 附加语的教学 146
6.6 外语教学 147
6.7 语言教育政策的结果 149
6.8 学校语言管理的手段 151
6.8.1 教师层面 151
6.8.2 学生层面 153
6.9 惩罚与语言管理 155
6.10 学校域与语言管理理论 156
第7章 司法与医疗卫生域的语言管理 158
7.1 安全与健康 158
7.2 法院 159
7.3 民权 161
7.4 警察局 170
7.5 医疗卫生机构 172
7.6 司法和医疗卫生域与语言管理理论 175
第8章 军队域的语言管理 176
8.1 军队的通信需求 176
8.2 古罗马军队里“中士的语言问题” 178
8.3 其他国家军队里“中士的语言问题” 179
8.4 加拿大军队的双语制 181
8.5 美国军队在两次世界大战中的语言管理 185
8.6 美国国防部在全球战争时代的语言政策 191
8.7 军队域与语言管理理论 195
第9章 政府域的语言管理 197
9.1 引论 197
9.2 本章结构 199
9.3 多语国家的压力 201
9.4 宪法层面的语言管理 202
9.5 中央与地方 208
9.6 属地法 210
9.7 新型属地制:地方自治与权力下放 215
9.8 属地制的变异:民族国家的解体 221
9.9 中央政府对语言的管理 226
9.10 语言拼写和语言改革 227
9.11 地方政府 229
9.12 国家语言政策之难度 236
9.13 单语制国家与多语制国家所面临的压力 238
第10章 语言活动者群体域的语言管理 244
10.1 幕间休息:当代语言管理模式的小结 244
10.2 希伯来语的复活 249
10.3 民族主义者的语言活动 257
10.4 毛利语的复活 264
10.5 澳大利亚的语言活动 265
10.6 美国的语言活动 266
10.7 语言活动的志愿者阶段 268
10.8 土著和移民少数民族社区的语言活动 268
10.9 土著人的语言教育案例 271
10.10 拯救土著濒危语言 273
10.11 语言活动者群体域与语言管理理论 275
第11章 超国家组织域的语言管理 278
11.1 超国家组织域 278
11.1.1 单语制超国家组织:语言传播的管理机构 279
11.2 超国家组织域的内部语言政策 280
11.2.1 国际联盟与联合国 280
11.2.2 欧洲与欧盟:国际组织的内部语言政策 283
11.3 国际组织对其成员国外语教育政策的影响 286
11.3.1 人权与民权以及超国家组织的角色 288
11.3.2 谁拥有“语言权”? 292
11.3.3 国际组织与语言权 294
11.3.4 欧盟与语言权 298
11.4 超国家组织域与语言管理理论 301
第12章 语言管理者、管理机构和研究院及其工作 302
12.1 语言管理者与管理机构 302
12.2 语言管理的实施机构 303
12.2.1 非专门的语言管理机构 304
12.2.2 有关移民与公民资格申请的语言管理机构 306
12.2.3 专门的语言管理机构 308
12.3 印度独立后的语言管理 312
12.4 语言培育 314
12.4.1 语言研究院 314
12.4.2 专业术语管理委员会 323
12.4.3 术语命名与地名管理机构 325
12.4.4 语言编辑 327
12.5 语言习得的管理者 328
12.5.1 对内的语言习得管理者 328
12.5.2 对外的语言习得管理者 328
12.6 语言服务 330
12.6.1 急救中的语言服务 330
12.6.2 笔译服务 330
12.6.3 口译服务 331
12.7 语言管理机构、语言服务与语言管理理论 332
第13章 语言管理理论小结 334
13.1 引论 334
13.2 简单语言管理:个人顺应 334
13.3 组织化语言管理:家庭域 336
13.4 宗教域 337
13.5 工作域 337
13.6 公共域 338
13.7 学校域 339
13.8 司法与医疗卫生域 340
13.9 军队域 340
13.10 政府域 342
13.11 语言活动者群体域 345
13.12 超国家组织域 345
13.13 语言管理机构 346
13.14 我们具有哪种语言管理理论 347
参考书目 350
索引 387
专有名词及术语翻译表 412
译后记 426