理论篇 1
第一册(上) 1
第一章 英汉语篇思维模式的契合与变通 3
第一节 英汉语篇思维模式的异同 3
(一)汉语的语篇架构模式 4
(二)英语的语篇架构模式 5
(三)英汉语篇思维模式的异曲同工 7
(四)练习与反馈 9
第二节 语篇结构层面的起承转合——布局与谋篇 12
(一)布局与谋篇 12
(二)布局谋篇方面的主要问题 16
(三)布局谋篇的训练策略 17
(四)练习与反馈 19
(二)切题连贯方面存在的问题 21
第三节 语篇内容层面的起承转合——切题与连贯 21
(一)切题与连贯 21
(三)切题与连贯的训练策略 24
(四)练习与反馈 28
第二章 英文实用写作文体的语篇构架(一) 32
第一节 记叙文的语篇构架模式 32
(一)记叙文中的“起承转合” 32
(二)记叙文的类别及其结构模式 33
第二节 说明文的语篇构架模式 37
(一)说明文中的“起承转合” 37
(二)说明文的类别及其结构模式 38
第三节 信函的语篇构架模式 42
(一)信函的“起承转合” 42
(二)信函的类别及其结构模式 43
第三章 写作基础知识与技巧(一) 47
第一节 词汇使用的规则与技巧 47
(一)词汇的准确性与丰富性 47
(二)词汇使用方面存在的主要问题 48
(三)词汇能力的训练策略和方法 51
(四)练习与反馈 55
第二节 英文句式结构的规则与技巧 57
(一)句式结构的规范性与准确性 57
(二)句式结构方面存在的主要问题 58
(三)句式结构的训练策略和方法 62
(四)练习与反馈 65
(二)记叙文真实写作任务导航 67
(一)记叙文的写作要求 67
第一节 记叙文真实写作任务导航 67
第四章 英文真实写作任务导航(一) 67
第二节 说明文写作任务导航 70
(一)说明文的写作要求 70
(二)说明文写作任务导航 71
第三节 信函写作任务导航 74
(一)信函的写作要求 74
(二)信函写作任务导航 75
实践篇(一) 77
实践篇(二) 223
Keys to Exercises and Tasks 359
理论篇 359
实践篇(一) 367
实践篇(二) 384