《认知视角的汉英词典词类标注实证研究》PDF下载

  • 购买积分:14 如何计算积分?
  • 作  者:王仁强著
  • 出 版 社:上海:上海译文出版社
  • 出版年份:2006
  • ISBN:7532741389
  • 页数:440 页
图书介绍:本书通过列举形形色色极具代表性的汉英词典中的词类标注,分析阐述了汉英词典和现代汉语中的同类标注,并进行了分析、统计,对汉英词典中的词类识别差异做了详尽、令人信服的调查,由此预见了词类标注对汉英词典译义准确的影响。书后附录罗列了各项分类数据,便于研究者查询。

第一章 前言 1

第一节 研究理据 3

第二节 研究目标与任务 11

第三节 研究方法及材料 12

第四节 主要内容安排 14

第二章 汉语词类及词类标注研究综述 15

第一节 现代汉语词类研究概述 17

表格表2-1 各家汉语词类体系对比 20

表2-3 词语的语义类别与其语用功能的标记关联模式的英语例证 23

表2-2 句法范畴、语义类及语用功能的原型关联 23

表2-4 四部汉语(汉英)词典兼类处理情况 29

第二节 汉语词典词类标注的理论与实践 36

第三章 汉英词典词类标注研究综述 47

第一节 汉英词典标注词类的好处 49

表3-1 重复译义实例 51

表3-2 重复译义实例修改建议 52

表3-3 22部汉英词典“恋爱”的词类识别与译义对比 53

表3-4 配例与词目或义项词类不协调 56

第二节 汉英词典词类标注的对象及其范围 59

第三节 汉英词典词类标注体系 65

表3-5 汉英词典词类标注的体系 67

表3-6 《HSK》(2000)的词类标注体系 69

第四节 汉英词典词类标注的依据 70

第五节 汉英词典的“词类对译”原则 73

表3-7 6部汉英词典中“信仰”的词类识别与译义对比 78

第六节 研究问题 82

第四章 词类问题的认知阐释 85

第一节 认知语言学的基本原则 87

第二节 范畴化理论视角的词类研究 88

表4-2 动词的分布特征和权值设定 94

表4-1 名词的分布特征和权值设定 94

表4-3 形容词的分布特征和权值设定 95

表4-4 副词的分布特征和权值设定 96

表4-5 “中研院语料库”“危险”用法统计 98

第三节 范畴化的动态性与词类转化 101

图例图4-1 动态范畴化过程 104

图4-3 语法隐喻 108

图4-2 词汇隐喻 108

表4-6 13种概念语法隐喻类型 108

第四节 研究假设 127

第五章 汉英词典词类识别差异调查(一):研究设计、总体结果及讨论 129

第一节 调查目的及研究问题 131

第二节 研究设计 132

表5-1 8部汉英(汉语)词典收词量对比 133

第三节 调查结果及讨论 135

表5-2 汉英词典O—Z部双音节词条词类识别差异分类统计表 136

表5-3 4项有关汉语词类识别(标注)的调查对比 137

表5-4 各部词典实际兼类统计数据 139

图5-1 汉英词典实际兼类数量历时对比 140

图5-2 8部汉英(汉语)词典O—Z部识别有异词条实际兼类数量对比图 141

表5-5 汉英词典O—Z部混合译义数量及比例统计表 141

第四节 结论 144

第六章 汉英词典词类识别差异调查(二):分类统计结果及讨论 147

表6-1 动名类词条实际处理情况统计表 149

第一节 动名类 149

表6-2 汉英词典动名类词条词类识别差异x2检验结果 150

表6-3 各汉英词典“疑心”的词类识别对比 155

表6-4 各汉英词典“新交”的词类识别对比 157

第二节 动形类 159

表6-5 各词典动形类词条实际处理情况统计表 159

表6-6 汉英词典动形类词条词类识别差异x2检验结果 160

表6-7 各汉英词典“喜人”的词类识别对比 164

表6-8 各汉英词典“亲近”的词类识别对比 166

表6-9 各词典实际处理为动名形兼类的统计数据 168

第三节 动名形类 168

表6-10 各汉英词典“自信”的词类识别对比 170

第四节 名副类 172

表6-11 名副类词条实际处理情况统计表 173

图6-1 名副类词条在各部汉英词典中的处理差异示意图 174

表6-12 名副类词条再分类情况 174

表6-13 四部词典对于名副类词条次类的词类标注情况统计表 175

表6-14 两部汉英词典对于名副类词条次类的词类识别情况统计表 176

图6-2 《新世纪》(2003)名副类译义统计数据变化示意图 177

图6-3 《ABC汉英大》(2003)名副类译义统计数据变化示意图 177

表6-15 各词典名副类词条实际处理情况统计表(调整后数据) 178

表6-16 汉英词典名副类词条词类识别差异x2检验结果 179

表6-17 汉语“昨天”、“今天”和“明天”的语料库检索结果 180

表6-18 各汉英词典“往常”的词类识别对比 181

第五节 名形类 183

表6-19 各词典名形类词条实际处理情况统计表 184

表6-20 汉英词典名形类词条词类识别差异x2检验结果 185

表6-21 6部汉英词典“疑难”的词类识别及译义对比 186

第六节 动副类 187

表6-22 各词典动副类词条实际处理情况统计表 188

表6-23 汉英词典动副类词条词类识别差异x2检验结果 189

表6-24 6部汉英词典“随口”的词类识别对比 190

表6-25 6部汉英词典“提前”的词类识别对比 191

第七节 形副类 193

表6-26 各词典形副类词条实际处理情况统计表 194

表6-27 汉英词典形副类词条词类识别差异x2检验结果 195

表6-28 各汉英词典“突然”的词类识别对比 197

表6-29 各汉英词典“亲身”的词类识别对比 200

第八节 涉专词条 201

表6-30 涉专词条数量及比例 202

表6-31 动名类涉专词条在各词典中的词类识别情况 203

表6-32 汉英词典动名类涉专词条词类识别差异x2检验结果 204

图6-4 汉英(汉语)动名类涉专词条词类识别(标注)对比 204

表6-33 各汉英词典“休克”的词类识别对比 207

第九节 结论与启示 208

第七章 词类标注对汉英词典译义准确性的影响调查 211

第一节 调查目的及研究问题 213

第二节 研究设计 214

表7-1 12部汉英词典收词量对比 215

表7-2 两类汉英词典义项数对比统计表 218

第三节 统计结果 218

表7-3 两类汉英词典功能义项数对比统计表 219

表7-4 两类汉英词典词目译义准确性统计表 220

第四节 讨论 221

表7-5 两类汉英词典综合译义准确性统计表 221

图7-1 汉英词典义项数及功能义项数对比 224

表7-6 《新世纪》(2003)功能义项设立与译义的不对称现象 225

表7-7 《新世纪》(2003)“安全/危险”的词类标注及译义的不对称现象 228

表7-8 “中研院语料库”“安全/危险”用法统计 230

表7-9 《实用翻译》(2001)“安全/危险”的词类标注及译义情况 231

第五节 结论与启示 232

第八章 汉英词典词类标注的依据:基于语料库的词类标注个案研究 235

表8-1 8部汉英词典“生人”译义情况表 238

第一节 研究问题 238

表8-2 10部汉语词典“生人”的释义情况表 239

表8-3 北语语料库各子库“生人”索引数对比 243

第二节 研究方法 243

表8-4 汉语语料库“生人”有效索引数及其比例 244

表8-6 戏曲网“生人”检索结果与下载结果语言分析有效性对比 246

表8-5 Google搜索“生人”获取的语料有效性对比 246

第三节 研究结果与讨论 247

表8-7 北语语料库“生人”义位统计 247

表8-8 各网络语料库义位数量、频数及比例对比 250

表8-9 各语料库“生人”搭配情况对比 251

表8-10 各语料库“生人”的时间搭配词频数与比例 251

表8-11 十二生肖和十二地支与“生人”搭配检索结果 253

表8-12 “生人”与“出生”接受否定副词修饰检验结果对比 257

表8-13 因特网中“生人”接受否定副词修饰检验结果 257

表8-14 “生人”与“出生”动补结构检验结果对比 258

表8-15 因特网中“生人”动补结构检验结果 258

表8-16 “某地(省会)”与“出生”和“生人”搭配检索数据统计对比表 260

第四节 结论与启示 263

图8-1 “生人”义位关系及语义演变示意图 264

第九章 结语 269

第一节 主要发现 271

第二节 理论与实践意义 273

第三节 研究局限及展望 274

参考文献 278

附录 297

附录A-1 动名类词条分类数据 299

附录A-2 动形类词条分类数据 347

附录A-3 动名形类词条 365

附录A-4 名副类词条分类数据 366

附录A-5 《新世纪》(2003)和《ABC汉英大》(2003)名副类原始数据与修正数据对比 373

附录A-6 “yesterday”、“today”和“tomorrow”在CCED、LDOCE和Macmillan中的词类标注及释义 380

附录A-7 名形类词条分类数据 384

附录A-8 动副类词条实际标注分类数据 391

附录A-9 形副类词条分类数据 395

附录A-10 动名类涉专词条分类数据 398

附录A-11 其他涉专词条 416

附录A-12 两类汉英词典总义项数统计数据 417

附录A-13 两类汉英词典功能义项数统计数据 422

附录A-14 两类汉英词典词目译义准确性统计数据 427

附录A-15 两类汉英词典综合译义准确性统计数据 432

后记 437