《比较文学研究》PDF下载

  • 购买积分:17 如何计算积分?
  • 作  者:乐黛云,王向远著
  • 出 版 社:福州:福建人民出版社
  • 出版年份:2006
  • ISBN:7211052716
  • 页数:558 页
图书介绍:本书主要讲述20世纪中外文学关系、中外文学研究的互动关系,翻译理论的发展及实践,中国的跨学科研究,比较文学专书研究。

导言 1

第一章 中国比较文学的产生是中国文学发展本身的要求 1

第一节 中国比较文学从小说的翻译和研究开始 1

一、“欲新一国之民,不可不先新一国之小说” 1

二、翻译小说的勃兴及其影响 4

三、关于翻译的研究 7

第二节 中国小说翻译的先驱林纾 9

一、林纾与中国文学 9

二、林纾的翻译活动 11

三、郑振铎对林纾历史功绩的评价 16

第三节 会通古今中西文化与文学的先行者王国维 18

一、深厚的中西学造诣 18

二、超越新旧中西之争 20

三、在古今中西文化脉络中实现重大转折 22

四、关于“真”之追求 25

五、以会通中西文化为基础的文学批评新视野 30

第四节 中西文学孕育中的青年鲁迅 37

一、青年鲁迅在日本 38

二、“首在审己,亦必知人,比较既周,爰生自觉” 40

三、接受与批判 42

四、跨多种文化的文学研究 49

第五节 “昌明国粹,融化新知”的学衡派 53

一、学衡派源流 53

二、学衡派会通中西的主张 54

三、世界文化语境中的学衡派 58

第六节 茅盾、郭沫若与中西文学的互证互识 66

一、茅盾对尼采思想的吸收和批判 67

二、茅盾对西方文艺思潮的接受和利用 69

三、郭沫若与泛神论及其诗歌的外来影响 73

四、许地山、田汉、徐志摩及其他 76

第一节 比较文学作为一门学科的出现 80

一、比较文学课程的建立 80

第二章 比较文学作为一门学科在中国的出现及其发展 80

二、比较文学课程的中国化 81

第二节 渊源与影响研究的深化——陈寅恪 82

一、渊源与影响研究的奠基者陈寅恪 82

二、原典实证的方法 83

三、双向诠释 87

第三节 跨文化文学异同之探求——钱钟书 90

一、学贯中西的文化素养 91

二、跨文化文学研究的新起点 93

三、即异而见同,因同而见异 95

四、文学理论的互相照亮 99

五、在世界文化语境中突出中国诗论特色 101

一、朱光潜的中西学术积淀 103

第四节 阐发研究的新开拓——朱光潜 103

二、“一切价值都由比较得来” 106

三、中西比较诗学的开山之作《诗论》 108

四、阐发研究的实绩 112

第五节 立足本土参照西方——宗白华 118

一、文化转型中的宗白华 118

二、立足中国,反本开新 121

三、在西方文化参照下对中国诗、画、乐进行现代诠释 123

四、在西方文化参照下阐释中国文化精神的灵魂 126

第六节 从作品的具体比较分析出发——梁宗岱及其他 129

一、“自然而然”的比较联想 129

二、细腻具体的比较分析中的新的理论发现 131

三、通过文学作品的比较进入宇宙意识的思考 132

四、诗人的风格比较 133

五、李健吾的《咀华集》 135

第七节 朱维之对宗教与文学的跨学科研究 137

第八节 翻译文学的学术讨论与理论建设 141

一、对翻译文学之作用的认识 141

二、对文学翻译的两种基本方法的探讨 145

三、对转译与复译两种译作类型的讨论 149

第三章 中国比较文学的沉潜期 156

第一节 沉潜期的形成及其原因 156

一、沉潜期形成的内因和外因 156

二、沉潜期的特征 160

第二节 沉潜期的主要收获 163

一、季羡林等学者的中印文学关系研究 163

二、范存忠、戈宝权等学者的中西文学关系史研究 169

三、鲁迅与外国文学关系的专题研究 177

四、钱钟书、杨绛的中西文学跨学科平行研究 180

一、文学翻译及翻译文学理论探讨的展开 183

第三节 翻译文学研究的相对活跃 183

二、傅雷的“神似”论与钱钟书的“化境”论 187

第四节 台湾、香港地区比较文学的率先崛起 194

一、台港两地的比较文学学科建设 194

二、台港比较文学的研究及其特色 196

第四章 中国比较文学的复兴与繁荣 204

第一节 中国比较文学的复兴 204

一、复兴及其首要标志:钱钟书的《管锥编》 204

二、学科意识的强化,学术组织、学术体制的形成与乐黛云等学者的贡献 212

第二节 学科理论的探讨与建构 224

一、对学科理论若干重要问题的探讨与争鸣 224

二、有关专著、教材与比较文学学科理论的整合 236

第三节 东方比较文学研究的推进 245

一、中印比较文学研究的深入 245

二、中日比较文学研究规模的扩大 256

三、中国与东方其他国家文学关系研究的起步 278

第四节 中国与欧洲各国文学关系研究的兴盛 293

一、中国与俄国文学关系的研究 293

二、中国与英国、法国文学关系的研究 308

三、中国与德国等其他欧洲国家文学关系的研究 324

第五节 中国与北美、拉美、澳洲文学关系研究的开拓 335

一、中国与美国文学关系的研究 335

二、中国与拉美、澳洲文学关系的研究 349

第六节 中外文学思潮史及中外文学关系史总体研究的展开 353

一、中外文学思潮史的研究 353

二、中外文学关系史的专题研究与综合研究 367

三、中国文学对外传播的研究 382

第七节 中外各体文学比较研究的深化 390

一、中外民间文学及儿童文学的比较研究 390

二、中外诗歌比较研究 414

三、中外小说比较研究 429

四、中外戏剧比较研究 440

第八节 作为新的学科生长点的翻译文学研究 457

一、对中国译学理论和翻译文学史的研究 457

二、对中国翻译文学史的研究 467

第九节 比较诗学与比较文论的繁荣 476

一、从概略比较到范畴比较 476

二、比较诗学的深化和系统化 483

三、西方文论对中国现代文论的影响研究 495

附章 作为中国比较文学发展背景的世界比较文学发展源流 501

主要参考文献 524

人名索引 525

书名索引 539

后记(一) 552

后记(二) 555